— Ты выглядишь замерзшей, — сказала, наконец, Рейна примирительным тоном. — Выпьешь какао?
Он знал, что это ее версия извинения, и опустился на один из диванов, медленно отпив глоток, затем еще один. Его разочарование исчезло. Он знал, что должен чувствовать многое, должен пытаться найти выход из этого положения.
Но сейчас все, что он чувствовал, все, о чем он мог думать, было то, что он боялся… боялся за Рейну, боялся за Лисабет, боялся, что никогда не сможет защитить всех, кто ему дорог.
— Послушай, — задумчиво произнесла Рейна. — Возможно, мы сможем…
Но дальше она не продвинулась. Из большого зала донесся оглушительный грохот, а над ним — хор криков и рев дракона.
Они с Рейной вместе бросились к двери. Они выскочили в коридор и были уже почти у зеленой двери в большой зал, когда услышали новый звук, поднявшийся над хаосом за ней.
Это был волчий вой.
Вместе они толкнули дверь, и Рейна схватила его как раз вовремя, чтобы швырнуть на пол, когда ледяное копье полетело прямо им в головы. Боль пронзила его тело, когда колени и локти соприкоснулись с камнем. Они поползли вдоль стены, подальше от дверного проема, настолько привыкшие вместе избегать трудных ситуаций, что инстинктивно повернулись в одном направлении.
Вокруг них царил хаос. В зале доминировали три полноразмерных дракона, вдвое больше Рейны, по меньшей мере, тридцать футов каждый. Но для них больше не было места… они были окружены толпой тел, как людей, так и волков, сцепившихся в битве. В одно мгновение Андерс заметил серо-стальную шкуру профессора Эннар, а еще через несколько секунд он уже выбирал своих одноклассников.
Эти драконы в человеческом обличье сражались как могли, раскачивая стулья, несколько размахивая ножами… они опрокинули огромный стол, который, должно быть, и был тем грохотом, который он слышал, и некоторые дрались из-за него. Волки сражались зубами и ледяными копьями, его товарищи действовали с натренированной точностью.
Когда Андерс прижался к стене, ледяное копье вонзилось в плечо одного из драконов, который издал вопль боли. На мгновение его красная чешуя вокруг раны стала серо-голубой, зазубренной, как иней, и он отшатнулся назад, едва не раздавив волка и дракона. Копья не просто наносили раны… казалось, холод причинял драконам какой-то другой вред.
Раненый дракон выдохнул сноп бело-золотых искр, но, хотя он вертел головой из стороны в сторону, волки и те драконы, которые все еще были в человеческом обличье, смешались повсюду, и он не мог найти безопасную цель для своего пламени.
— Что же нам делать? — закричала Рейна, перекрывая хаос. — Они поубивают друг друга!
Но Андерс был парализован… он не был уверен, на чьей стороне должен сражаться, на стороне своих друзей или сестры, не говоря уже о том, как помочь.
Он увидел, как мимо пробежал Матео, такой же громоздкий в волчьем обличье, как и в человеческом, и исчез в коридоре, сопровождаемый Джаем. Повернувшись обратно к толпе, он увидел Викторию и Сакариаса вместе, рычащих, когда они прижимали пару человеческих драконов к стене, огрызаясь на них, когда те размахивали шестами, которые когда-то поддерживали гобелены. Пусть его одноклассники и были молоды, но Академия Ульфара знала, как обучать своих солдат, и они побеждали. Неужели один из них будет вынужден убить дракона?
Знакомый вой привлек его внимание, и он увидел Лисабет в волчьем обличье у перевернутого стола. Рядом с ней стоял Лейф, который оставался человеком. Это она выла, и даже в своем человеческом обличье Андерс понимал ее.
— Стойте, — взвыла она. — Нам не нужно драться, мы можем поговорить с ними!
Некоторые волки не обращали на нее внимания, но Андерс видел, что другие колеблются, поворачиваясь к ней и прислушиваясь. Дет остановился, увернувшись от ножа вместо того, чтобы нанести ответный удар.
Сакариас заколебался и повернул голову. Это был единственный шанс, в котором нуждался человек, с которым он сражался… она сильно ударила его гобеленовым шестом, попав ему в голову и плечо и отбросив назад.
Виктория пригнулась и перешла в человеческую форму, чтобы схватить его, вытащить из схватки, склонившись над ним и оскалив зубы, как волк, когда один из драконов, казалось, собирался последовать за ними. Она взглянула на Лисабет, сидевшую у стола, затем перевела взгляд на Сакариаса, который был почти без сознания.
Он доверял Лисабет и поплатился за это.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу