Семён Афанасьев - Очкарик

Здесь есть возможность читать онлайн «Семён Афанасьев - Очкарик» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очкарик: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очкарик»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очень странный мир, в котором эльфы — это вовсе не возвышенные любители поэзии и музыки, а порой — просто утонченные садисты, пытающие детей.
Гномы — не только очаровательные мастера на все руки, но и раса, считающая всех по определению ниже себя. Соответственно, и жить не-гномам незачем.
Люди — с ними только предстоит разбираться. Не особо они тут что-то решают…
А ты — самый обычный попаданец, дома — самый простой контрактник, тоже хуман. Здесь потративший свой последний, как в той песне, патрон, чтоб защитить девчонку-орчанку. Которая просто ехала по своим делам и потеряла всех близких. И теперь тебя ищут еще и местные маги, а на помощь рассчитывать не приходится — ты здесь никому не нужен и абсолютно всем чужой.
Включая людей.

Очкарик — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очкарик», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обоим было ясно: эльфы в среднем живут намного дольше. Соответственно, их маги в индивидуальном мастерстве за жизнь успевают достичь большего своих коллег-людей.

— Как бы не орочий шаман. С чем-то, чего мы не знаем, в арсенале, — выдал витавшую в воздухе догадку на гора безопасник.

— Да их же вроде всех тогда на Конгрессе кого специальным дымом отравили, а кого в бане сожгли? — напомнила широко известный в узких кругах «несчастный случай» Ло.

Белый, по роду занятий, тоже наверняка был в курсе.

— Это при том условии, что все их шаманы там были, — ответил откровенностью на откровенность представитель близкого родственного народа, не сбавляя темпа.

Глава 10

За некоторое время

— Переводи. — Хмуро проворчала моя «рабыня» на своём языке после того, как я пообщался с одним из дозоров, сторожащих орочьих коней.

И отошёл в сторону к ней, посоветоваться: как ни парадокс, но среди гномов кто-то был, до одного места грамотный. Караульная служба была налажена, а основные пути, как ни печально, перекрыты. Испытывать же прочность моего жилета на разрыв и пробитие местными гномьими арбалетами предсказуемо не хотелось.

Обдумывая своё, я всё добросовестно перевёл ей, присовокупив:

— Они тут этого не сказали и не скажут, но знаю по опыту. Если такой народ что-то охраняет доего инвентаризации, то это «что-то» вполне можно купить за минимальную значимую для них сумму.

— Опять ты свои слова вставляешь? — упрекает меня орчанка, то и дело косящаяся на утративший к нам вообще какой-либо интерес дозор гномов. — Что такое инвентаризация, сумма и минимум?

— Извини…

У меня постоянно вылетает из головы, что наш с ней общий язык хоть и является мне почти родным (поскольку государственный на моей родине), но всё же, в силу вполне понятных исторических причин, имеет немало лексических различий.

Я свою спутницу понимаю отлично, так как она использует исключительно тюркские корни.

В моём же государственном языке, несколько десятков процентов слов, в силу всё тех же исторических причин, были заимствованы из фарси и, позднее, из родного мне русского.

Который тот же «минимум» в своё время тоже позаимствовал.

Вот и получается порой разговор, который имел бы место, встреться русский с Аляски (сохранивший язык предков со времён пусть и Александра-не-помню-какого), да русский из двадцать первого века. Хотя у обоих русский является вроде как родным.

Быстро заменяю непонятные корни на нужные. Гномы по-прежнему не обращают на нас внимания.

Когда заканчиваю перевод беседы, Асем буквально цепляется мне в руку со словами:

— ПОЙДЁМ ТУДА?! Только давай сделаем вид, как надо , что я — твоя рабыня?

— Хорошо. А что для этого требуется?

Я уже не особо волнуюсь, потому что понял: гномы имеют чёткие задачи, исключительно по оркам, а меня воспринимают вообще как союзника. Имея определённый опыт, такие вещи чувствуешь сразу.

— У тебя есть любой кожаный ремень? Либо просто полоска кожи? — чуть не подпрыгивает на месте от нетерпения Асем. — У меня есть наша кожа, но вдруг там кто глазастый попадётся? — она, воровато оглянувшись, хлопает себя по кожаному поясу.

— А на коже что, написано, чья она?

— А ты от гнома сумеешь скрыть орочью выделку? — встречно удивляется она.

— Хм. Видимо, нет.

Мало ли; тот случай, когда на рожон лучше не переть.

— Нет, кожи с собой нет. Но есть вот такие полоски из очень прочной ткани, — подаю ей пару обрезков тесьмы с парашютной сумки.

Которые таскаю с собой в кармане вот уже много лет, на удачу. Просто по старой памяти, вопреки некоторым правилам.

И ведь как пригодилось в итоге, ты смотри… Братва, кстати, знала эту деталь и постоянно меня по теме шпыняла.

Ну а что, талисманы у каждого свои. У нас к этому с уважением. Было.

Асем мгновенно завязывает одну полоску ткани не самым простым узлом себе на шею. Вторую, неодобрительно косясь на спины утративших к нам интерес гномов, закрепляет мне на руку, на бицепс:

— Все будут видеть, что я твоя рабыня. Только коней буду я выбирать, согласен? — чем-то эти кони ей настолько дороги, что она чуть не заполошно заглядывает мне в глаза.

— Не только коней. А и седла, стремена, всю сбрую, и что там ещё полагается, — напоминаю. — Не переживай, на коне ездить умею, — тут же отвечаю на её невысказанный вопрос. — Но всё, что касается накидывания седла, также прокладки между седлом и лошадью, для меня это тёмный лес. Абсолютно непонятные действия, — поправляюсь под вторым её удивленным взглядом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очкарик»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очкарик» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Семён Афанасьев - Игра без правил
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Алекс и Алекс 4
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Алекс и Алекс
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Справедливость
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Не та профессия 1
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Доктор 4 [СИ]
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Доктор-3 (СИ)
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Доктор 3
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Не та профессия-3 [СИ]
Семён Афанасьев
Семён Афанасьев - Доктор. Книга 2
Семён Афанасьев
Отзывы о книге «Очкарик»

Обсуждение, отзывы о книге «Очкарик» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Роман 11 января 2023 в 03:35
Вообще то я про гномов и проч не айс А тут захватило Читать легко, Автору удачи!
Руслан 29 мая 2023 в 10:33
Наверное автор из Казахстана.Кое какие незначительные ошибки имеются,но в целом сюжет закручен.Главное интересно.
владимир 3 октября 2023 в 21:07
жду продолжения мне понравилось
x