• Пожаловаться

Елизавета Соболянская: Холодные горы [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Елизавета Соболянская: Холодные горы [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2016, категория: Фэнтези / Эротические любовные романы / Фантастические любовные романы / network_literature / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Елизавета Соболянская Холодные горы [СИ]

Холодные горы [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Холодные горы [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В ее городе все знатные женщины холодны и прекрасны. Мужчины восхищаются их ледяной красотой, преподносят им дары, и …заводят любовниц с горячей кровью. Увы, малютку Эллину ожидает другая судьба — в день жребия она вытягивает из общей чаши кулон, который отправит ее в замок Властелина Гор.

Елизавета Соболянская: другие книги автора


Кто написал Холодные горы [СИ]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Холодные горы [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Холодные горы [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Коротко осмотрев двор, господин гор сообразил, что в замке гости, не стоило показывать им свое недовольство. Разумнее будет навестить гарем! Решив так мужчина развернулся и направился к изящному мостику отделяющему здание гарема от остальных построек.

Эллина уже устала сидеть неподвижно. Воздух приобрел вкус горечи, когда двери распахнулись в внутрь влетела шустрая растрепанная девчонка в драной юбке и косо сидящем переднике. Она быстро закрыла дверь, и только потом огляделась. Удивленно уставилась на матрас и уже собиралась плюхнуться на него, когда заметила Эллину:

— Что ты тут делаешь? — бесхитростно спросило дитя: — от старой Майсы прячешься?

— Нет, — Эллине пришлось постараться, чтобы ее голос не дрогнул, — меня велел здесь поселить господин гор.

— Здесь? — девчонка недоверчиво замотала головой: — не верю! Здесь же Клайя умерла, от сыпи! Вот стены побелили, окурили травами и запретили сюда заходить! Майса болячек как огня боится, вот я и прячусь тут иногда.

— Господин велел отвести меня в розовые покои, припомнила девушка.

— Так это лучшие комнаты на этаже! — вытаращила глаза девчонка. — Ой, слушай! Так я почему тут прячусь — господин идет в гарем! Если он узнает, что тебя запихнули сюда, старому Тиносу придется кожу на спине штопать! — малявка захихикала и дверь за ее спиной стремительно распахнулась.

В проеме стоял господин гор. Эллина почувствовала волну глухого раздражения, идущую от мужчины и поступила так, как ее учили — грациозно встала, медленно, давая возможность полюбоваться каждым движением и жестом, расправила одеяние и поклонилась:

— Что угодно моему господину?

Ее голос прозвучал ровно и вежливо, не выдавая ее страха и беспокойства.

— Кто привел тебя сюда? — отрывисто спросил хозяин.

— Тот человек, которому вы меня поручили, — спокойно ответила девушка.

— Я назначил вам розовые покои, ты — палец господина ткнул в замарашку, — отведешь госпожу куда сказано и будешь ее личной служанкой. Поняла? — Девчонка неуклюже присела, едва не пища от восторга. — Проследи, чтобы твоя хозяйка поела и приняла ванну, я желаю видеть ее в своей комнате вечером.

Закончив речь, господин гор ушел, оставив дверь открытой. Где-то впереди по коридору раздались причитания, а потом уже знакомые Эллине тяжелые шаги безликих слуг.

— Ох и выпорет сейчас господин этого толстяка! — восторженно пискнула девчонка. Потом опомнилась: — госпожа, пойдемте скорее отсюда! Вам назначил лучшие комнаты на этом этаже.

Элина медленно, не высказывая торопливости двинулась за своей маленькой компаньонкой по коридору. Дверей здесь было много и все они очевидно отражали состояние комнат, которые за ними скрывались. Вот облупившаяся зеленая краска и потертый каменный пол. За дверью шумно — общее помещение? Вот чистенькая, непритязательная зверь желтого цвета, на полу рядом валяется скромная полевая гвоздичка. А вот дверь из розового дерева, покрытая резьбой и тонкими полосками золота.

Эллина так задумалась, что даже не удивилась, когда маленькая служанка остановилась перед этой самой дверью.

— Вы будете жить здесь, госпожа. Входите, я сейчас сбегаю на кухню, велю принести вам ужин и ванную, в баню вы наверное не успеете.

Эллина сообразила, что статус личной служанки превратил малютку в королеву кухонного мира.

— Как тебя зовут? — спросила она, ожидая, пока девчонка откроет двустворчатую дверь.

— Киса, — ответила служаночка, — мама Киссандрой назвала, а здесь всем лень такое длинное имя говорить.

— Хорошо, Киссандра, я буду звать тебя так. Мне понадобиться ткань, чтобы сменить одежду.

— Господин велел вам все принести, значит все будет, — пожала плечами девчонка и латрисса мысленно поморщилась — служанку придется многому учить.

Розовые покои назывались так, потому, что окна выходили в розарий. Сами же комнаты были отделаны в нежных пастельных оттенках. Первая напоминала гостиную в доме какого-нибудь восточного купца — низкие диваны, множество ярких подушек, пара столиков инкрустированных камнем, стены покрытые затейливой росписью. Спальня была поменьше. Здесь стояла привычная Эллины кровать с балдахином, туалетный столик, сундук для нарядов и столик с парой стульев. Маленькая дверь, спрятанная за ширмой, вела в купальню.

— Это самые лучшие покои на этаже! — стрекотала Киса, показывая комнаты новой хозяйке, — сейчас вам воду принесут, искупайтесь и отдохните с дороги, а я за ужином сбегаю.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Холодные горы [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Холодные горы [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Елизавета Соболянская: Мужской гарем
Мужской гарем
Елизавета Соболянская
Елизавета Соболянская: Диссертация по некромагии
Диссертация по некромагии
Елизавета Соболянская
Елизавета Соболянская: Идеальное свидание [СИ]
Идеальное свидание [СИ]
Елизавета Соболянская
Елизавета Соболянская: Вечный Господин Гор [СИ]
Вечный Господин Гор [СИ]
Елизавета Соболянская
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Елизавета Луговская
Отзывы о книге «Холодные горы [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Холодные горы [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.