Клайв Стейплз Льюис - Till we have Faces

Здесь есть возможность читать онлайн «Клайв Стейплз Льюис - Till we have Faces» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Till we have Faces: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Till we have Faces»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this timeless tale of two mortal princesses - one beautiful and one unattractive - C. S. Lewis reworks the classical myth of Cupid and Psyche into an enduring piece of contemporary fiction. This is the story of Orual, Psyche’s embittered and ugly older sister, who posessively and harmfully loves Psyche. Much to Orual’s frustration, Psyche is loved by Cupid, the god of love himself, setting the troubled Orual on a path of moral development. Set against the backdrop of Glome, a barbaric, pre-Christian world, the struggles between sacred and profane love are illuminated as Orual learns that we cannot understand the intent of the gods ‘till we have faces’ and sincerity in our souls and selves.

Till we have Faces — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Till we have Faces», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

They lifted me into the bed (I shrank and cried out a little at their touch) and I fell at once into a dead stupidity of sleep; so that it seemed only a heartbeat later that they were waking me—two hours before sunrise, as I had bidden them. I woke screaming, for all my sore places had stiffened while I slept and it was like hot pincers when I tried to move. One eye had closed up so that I might as well have been blind on that side. When they found how much they hurt me in raising me from the bed, they begged me to lie still. Some said it was useless for me to rise, for the King had said that neither of the Princesses should go to the Offering. One asked if she should bring Batta to me. I told that one, with bitter words, to hold her tongue, and if I had had the strength I would have hit her; which would have been ill done, for she was a good girl. (I have always been fortunate with my women since first I had them to myself and out of the reach of Batta’s meddling.)

They dressed me somehow and tried to make me eat. One even had a little wine for me; stolen, I guess, from a flagon intended for the King. They were all weeping; I was not.

Dressing me (so sore I was) had taken a great time, so that I had hardly swallowed the wine before we heard the music beginning: temple music, Ungit’s music, the drums and the horns and rattles and castanets, all holy, deadly; dark, detestable, maddening noises.

“Quick!” said I. “It’s time. They’re going. Oh, I can’t get up. Help me, girls. No, quicker! Drag me, if need be. Take no heed of my groaning and screaming.”

They got me with great torture as far as the head of the staircase. I could now see down into the great hall between the Pillar Room and the Bedchamber. It was ablaze with torches, and very crowded. There were many guards. There were some girls of noble blood veiled and chapleted like a bride’s party. My father was there in very splendid robes. And there was a great bird–headed man. By the smell and the smoke there seemed to have been much killing already, at the altar in the courtyard. (Food for the gods must always be found somehow, even when the land starves.) The great gateway was opened. I could see cold, early twilight through it. Outside, priests and girls were singing. There must have been a great mob of the rabble too; in the pauses you could hear (who can mistake it?) their noise. No herd of other beasts, gathered together, has so ugly a voice as Man.

For a long time I could not see Psyche at all. The gods are cleverer than we and can always think of some vileness it never entered our heads to fear. When at last I saw her, that was the worst of all. She sat upright on an open litter between the King and the Priest. The reason I had not known her was that they had painted and gilded and be–wigged her like a temple girl. I could not even tell whether she saw me or not. Her eyes, peering out of the heavy, lifeless mask which they had made of her face, were utterly strange; you couldn’t even see in what direction she was looking.

It is, in its way, admirable, this divine skill. It was not enough for the gods to kill her, they must make her father the murderer. It was not enough to take her from me, they must take her from me three times over, tear out my heart three times. First her sentence; then her strange, cold talk last night; and now this painted and gilded horror to poison my last sight of her. Ungit had taken the most beautiful thing that was ever born and made it into an ugly doll.

They told me afterwards that I tried to start going down the stairway, and fell. They carried me to my bed.

For many days after that I was sick, and most of them I do not remember. I was not in my right mind, and slept (they tell me) not at all. My ravings—what I can recall of them—were a ceaseless torture of tangled diversity, yet also of sameness. Everything changed into something else before you could understand it, yet the new thing always stabbed you in the very same place. One thread ran through all the delusions. Now mark yet again the cruelty of the gods. There is no escape from them into sleep or madness, for they can pursue you into them with dreams. Indeed you are then most at their mercy. The nearest thing we have to a defence against them (but there is no real defence) is to be very wide awake and sober and hard at work, to hear no music, never to look at earth or sky, and (above all) to love no one. And now, finding me heart–shattered for Psyche’s sake, they made it the common burden of all my fantasies that Psyche was my greatest enemy. All my sense of intolerable wrong was directed against her. It was she who hated me; it was on her that I wanted to be revenged. Sometimes she and Redival and I were all children together, and then Psyche and Redival would drive me away and put me out of the game and stand with their arms linked laughing at me. Sometimes I was beautiful and had a lover who looked (absurdly) a little like poor, eunuch’d Tarin or a little like Bardia (I suppose because his was the last man’s face, almost, that I had seen before I fell ill). But on the very threshold of the bridal chamber, or from the very bedside, Psyche, wigged and masked and no bigger than my forearm, would lead him away with one finger. And when they got to the door they would turn round and mock and point at me. But these were the clearest visions. More often it was all confused and dim—Psyche throwing me down high precipices, Psyche (now very like the King, but still Psyche) kicking me and dragging me by the hair, Psyche with a torch or a sword or a whip pursuing me over vast swamps and dark mountains; I running to save my life. But always wrong, hatred, mockery, and my determination to be avenged.

The beginning of my recovery was when the visions ceased and left behind them only a settled sense of some great injury that Psyche had done me, though I could not gather my wits to think what it was. They say I lay for hours saying, “Cruel girl. Cruel Psyche. Her heart is of stone.” And soon I was in my right mind again and knew how I loved her and that she had never willingly done me any wrong; though it hurt me somewhat that she should have found time, at our last meeting of all, talking so little of me, to talk so much about the god of the Mountain, and the King, and the Fox, and Redival, and even Bardia.

Soon after that I was aware of a pleasant noise that had already been going on a long time.

“What is it?” I asked (and was astonished at the weak croak of my voice).

“What is what, child?” said the voice of the Fox; and I knew somehow that he had been sitting by my bed for many hours.

“The noise, Grandfather. Above our heads.”

“That is the rain, dear,” he said. “Give thanks to Zeus for that and for your own recovery. And I—but you must sleep again. And drink this first.” I saw the tears on his face as he gave me the cup.

I had no broken bones, the bruises were gone, and my other pains with them. But I was very weak. Weakness, and work, are two comforts the gods have not taken from us. I’d not write it (it might move them to take these also away) except that they must know it already. I was too weak now to feel much grief or anger. These days, before my strength came back, were almost happy. The Fox was very loving and tender (and much weakened himself) and so were my women. I was loved; more than I had thought. And my sleeps were sweet now and there was much rain and, between–whiles, the kind south wind blowing in at the window; and sunshine. For a long time we never spoke of Psyche. We talked, when we talked at all, of common things.

They had much to tell me. The weather had changed the very day after my sickness began. The Shennit was full again. The breaking of the drought had come too late to save the crops (for the most part; one or two fields put up a little) but garden stuff was growing. Above all, the grass was reviving wonderfully; we should save far more of the cattle than we had hoped. And the fever was clean gone. My own sickness had been of another kind. And birds were coming back to Glome, so that every woman whose husband could shoot with a bow or set a snare might soon have something in the pot.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Till we have Faces»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Till we have Faces» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Клайв Стейплз Льюис - Срібний трон
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Кінь і його хлопчик
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Лев, Біла Відьма та шафа
Клайв Стейплз Льюис
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Стейплз Льюис
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Как относиться к себе
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Национальное покаяние
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Христианство и культура
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Хоббит
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Лев, колдунья и платяной шкаф
Клайв Стейплз Льюис
Отзывы о книге «Till we have Faces»

Обсуждение, отзывы о книге «Till we have Faces» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x