Клайв Стейплз Льюис - Till we have Faces

Здесь есть возможность читать онлайн «Клайв Стейплз Льюис - Till we have Faces» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Till we have Faces: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Till we have Faces»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In this timeless tale of two mortal princesses - one beautiful and one unattractive - C. S. Lewis reworks the classical myth of Cupid and Psyche into an enduring piece of contemporary fiction. This is the story of Orual, Psyche’s embittered and ugly older sister, who posessively and harmfully loves Psyche. Much to Orual’s frustration, Psyche is loved by Cupid, the god of love himself, setting the troubled Orual on a path of moral development. Set against the backdrop of Glome, a barbaric, pre-Christian world, the struggles between sacred and profane love are illuminated as Orual learns that we cannot understand the intent of the gods ‘till we have faces’ and sincerity in our souls and selves.

Till we have Faces — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Till we have Faces», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I’ll come out at once when you do that.”

“Swear it, Lady; here on my sword.”

I swore it. He looked to left and right, did back the bolt, and said, “Quick. In you go. Heaven comfort you both.”

7. VII

The window in that room is so small and high up that men need lights there at noon. That is why it can serve as a prison; it was built as the second story of a tower which my great–grandfather began and never finished.

Psyche sat upon the bed with a lamp burning beside her. Of course I was at once in her arms and saw this only in a flash; but the picture—Psyche, a bed, and a lamp—is everlasting.

Long before I could speak she said, “Sister, what have they done to you? Your face, your eye! He has been beating you again.” Then I realised somewhat slowly that all this time she had been petting and comforting me as if it were I who was the child and the victim. And this, even in the midst of the great anguish, made its own little eddy of pain. It was so unlike the sort of love that used to be between us in our happy times.

She was so quick and tender that she knew at once what I was thinking, and at once she called me Maia , the old baby’s name that the Fox had taught her. It was one of the first words she ever learned to say.

“Maia, Maia, tell me. What has he done to you?”

“Oh, Psyche,” said I, “what does it matter? If only he had killed me! If only they would take me instead of you!”

But she would not be put off. She forced the whole tale out of me (how could one deny her?) wasting on it the little time we had.

“Sister, no more,” I said at last. “What is it to me? What is he to either of us? I’ll not shame your mother or mine to say he’s not our father. If so, the name father is a curse. I’ll believe now that he would hide behind a woman in a battle.”

And then (it was a kind of terror to me) she smiled. She had wept very little, and mostly, I think, for love and pity of me. Now she sat tall and queenly and still. There was no sign about her of coming death, except that her hands were very cold.

“Orual,” she said, “you make me think I have learned the Fox’s lessons better than you. Have you forgotten what we are to say to ourselves every morning? ‘Today I shall meet cruel men, cowards and liars, the envious and the drunken. They will be like that because they do not know what is good from what is bad. This is an evil which has fallen upon them not upon me. They are to be pitied, not——’” She was speaking with a loving mimicry of the Fox’s voice; she could do this as well as Batta did it badly.

“Oh child, how can——” But I was choked again. All she was saying seemed to me so light, so far away from our sorrow. I felt we ought not to be talking that way, not now. What I thought it would be better to talk of, I did not know.

“Maia,” said Psyche. “You must make me a promise. You’ll not do anything outrageous? You’ll not kill yourself? You mustn’t, for the Fox’s sake. We have been three loving friends.” (Why must she say bare friends ?) “Now it’s only he and you; you must hold together and stand the closer. No, Maia, you must. Like soldiers in a hard battle.”

“Oh, your heart is of iron,” I said.

“As for the King, give him my duty—or whatever is proper. Bardia is a prudent and courteous man. He’ll tell you what dying girls ought to say to fathers. One would not seem rude or ignorant at the last. But I can send the King no other message. The man is a stranger to me; I know the henwife’s baby better than him. And for Redival——”

“Send her your curse. And if the dead can——”

“No, no. She also does what she doesn’t know.”

“Not even for you, Psyche, will I pity Redival, whatever the Fox says.”

“Would you like to be Redival? What? No? Then she’s pitiable. If I am allowed to give my jewels as I please, you must keep all the things that you and I have really loved. Let her have all that’s big and costly and doesn’t matter. You and the Fox take what you please.”

I could bear no more for a while, so I laid my head down in her lap and wept. If only she would so have laid her head in mine!

“Look up, Maia,” she said presently. “You’ll break my heart, and I to be a bride.” She could bear to say that. I could not bear to hear it.

“Orual,” she said, very softly, “we are the blood of the gods. We must not shame our lineage. Maia, it was you who taught me not to cry when I fell.”

“I believe you are not afraid at all,” said I; almost, though I had not meant it to sound so, as if I were rebuking her for it.

“Only of one thing,” she said. “There is a cold doubt, a horrid shadow, in some corner of my soul. Supposing—supposing—how if there were no god of the Mountain and even no holy Shadowbrute, and those who are tied to the tree only die, day by day, from thirst and hunger and wind and sun, or are eaten piecemeal by the crows and catamountains? And it is this—oh, Maia, Maia….”

And now she did weep and now she was a child again. What could I do but fondle and weep with her? But this is a great shame to write; there was now (for me) a kind of sweetness in our misery for the first time. This was what I had come to her in her prison to do.

She recovered before I did. She raised her head, queenlike again, and said, “But I’ll not believe it. The Priest has been with me. I never knew him before. He is not what the Fox thinks. Do you know, Sister, I have come to feel more and more that the Fox hasn’t the whole truth. Oh, he has much of it. It’d be dark as a dungeon within me but for his teaching. And yet … I can’t say it properly. He calls the whole world a city. But what’s a city built on? There’s earth beneath. And outside the wall? Doesn’t all the food come from there as well as all the dangers? … things growing and rotting, strengthening and poisoning, things shining wet … in one way (I don’t know which way) more like, yes, even more like the House of——”

“Yes, of Ungit,” said I. “Doesn’t the whole land smell of her? Do you and I need to flatter gods any more? They’re tearing us apart … oh, how shall I bear it? … and what worse can they do? Of course the Fox is wrong. He knows nothing about her. He thought too well of the world. He thought there were no gods, or else (the fool!) that they were better than men. It never entered his mind—he was too good—to believe that the gods are real, and viler than the vilest man.”

“Or else,” said Psyche, “they are real gods but don’t really do these things. Or even—mightn’t it be—they do these things and the things are not what they seem to be? How if I am indeed to wed a god?”

She made me, in a way, angry. I would have died for her (this, at least, I know is true) and yet, the night before her death, I could feel anger. She spoke so steadily and thoughtfully; as if we had been disputing with the Fox, up behind the pear trees, with hours and days still before us. The parting between her and me seemed to cost her so little.

“Oh, Psyche,” I said, almost in a shriek, “what can these things be except the cowardly murder they seem? To take you—you whom they have worshipped and who never hurt so much as a toad—to make you food for a monster….”

You will say—I have said it many thousand times to myself—that, if I saw in her any readiness to dwell on the better part of the Priest’s talk and to think she would be a god’s bride more than a Brute’s prey, I ought to have fallen in with her and encouraged it. Had I not come to her to give comfort, if I could? Surely not to take it away. But I could not rule myself. Perhaps it was a sort of pride in me, a little like her own; not to blind our eyes, not to hide terrible things; or a bitter impulse in anguish itself to say, and to keep on saying, the worst.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Till we have Faces»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Till we have Faces» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Клайв Стейплз Льюис - Срібний трон
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Кінь і його хлопчик
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Лев, Біла Відьма та шафа
Клайв Стейплз Льюис
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Стейплз Льюис
libcat.ru: книга без обложки
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Как относиться к себе
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Национальное покаяние
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Христианство и культура
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Хоббит
Клайв Стейплз Льюис
Клайв Стейплз Льюис - Лев, колдунья и платяной шкаф
Клайв Стейплз Льюис
Отзывы о книге «Till we have Faces»

Обсуждение, отзывы о книге «Till we have Faces» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x