Маргарита Блинова - Невеста по обмену [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарита Блинова - Невеста по обмену [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Си, Жанр: Фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Невеста по обмену [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Невеста по обмену [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами.
Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.
Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное — свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.
А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Невеста по обмену [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Невеста по обмену [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И чего с нашей внешностью не так?

Хотя, с учетом того, что выдают нас за врага народа, вывод напрашивался только один — не любят и ни во что не ставят здешнюю принцессу Мариэллу.

А мне ее изображать надо!

Хуже всего, что настоящая принцесса была хромонога от рождения и теперь мне приходилось царственно хромать, опираясь на тонкую трость. По правде, я постоянно боюсь, что эта хрупкая опора тяжестью моего веса треснет и я неграциозно шлепнусь на пол.

Но во всей этой «грусти — печали» было и кое-что хорошее. Едва наступали сумерки, в мои покои входил дипломат Байхо и тайно шел обучать меня верховой езде.

Сенеша Альцина кривилась, считая, что настоящая дама не должна скакать как примитивный кахар. Придворный маг если и имел что-то против, то вслух об этом предпочитал не высказываться.

Ну а я от таких вечерних вылазок откровенно кайфовала. Во — первых, это был единственный шанс улизнуть из дворца, стены которого давили на меня, а во — вторых…

Ну это же лошадки!

— Да у тебя талант! — смеялся придворный «мопс», наблюдая за моими жалкими попытками вскарабкаться в седло.

Талант — это еще мягко сказано!

За три дня я кое как научилась держаться в седле без риска вылететь вперед головой. С подъемами в седло я тоже худо — бедно начала справляться, а вот спуски оставляли желать лучшего.

Дипломат Байхо предложил мне не особо заморачиваться с последним пунктом верховой езды.

— Просто сиди и жди, когда тебя осторожно снимут с лошади и поставят на землю.

Придворный «мопс» мне нравился, хоть я и старалась держать с ним ухо востро. Он же, узнав, что мне не рассказывают о мире куда я попала, предложил узнать необходимую информацию хитростью.

Информационный голод предлагалось удалить за счет моей горничной Агафны и библиотеки.

— Серьезных книг никто тебе конечно не позволит читать, зато любовные романы не вызовут подозрений, — заговорщически подмигнул дипломат Байхо.

Его предложение оказалось стоящим.

Пользуясь тем, что с прической и нарядами Агафна помогала мне без участия сенеши, я задружилась со скромной девушкой и начала выведывать полезные сведения. Рыженькая горничная оказалась болтушкой каких только свет видывал, а самое главное знала она много и рассказывала интересно.

Сначала я просто пыталась запомнить все то, что она говорила, но потом плюнула на это бесполезное занятие и начала конспектировать.

— Принцесса Мариэлла, — окликнул знакомый голос и передо мной, закрывая почти весь обзор, встали знакомые шаровары.

Ну вот! Нигде мне нет спасенья!

Словно в подтверждении этой печальной мысли, Семушка наклонился, сцапал меня за руки и решительно поднял с земли.

— Ты что творишь! — зашипел он. — Хочешь, чтобы тебя вычислили и прирезали? Учишь тебя учишь…

— Ой, да не ори! — вырываясь из его цепких рук, фыркнула я. — Подумаешь присела под яблоней отдохнуть, свежим воздухом подышать…

— Но ведь беседка в двух шагах!

— И что с того? — независимо передернула я плечами. — Мало ли чего девушке с приветом в голову взбрело!

Придворный маг насупился, поднял с земли мою тросточку и буквально потащил за собой в сторону беседки.

— Времени мало, поэтому слушай, запоминай и по возможности не перебивай, — затараторил он.

Новости оказались не слишком позитивные.

Судя по докладу стражников, отряд из города — королевства уже прибыл и завтра с утра принцесса Мариэлла должна выехать навстречу супругу.

Плохо то, что никто не ожидал гизианцев так рано. Предполагалось, что у нас еще сутки в запасе.

— Ты конечно еще не готова для того чтобы показаться перед королем Максимельяном и не вызвать подозрений, поэтому я вызвался сопровождать принцессу до места назначения, — «обрадовал» Семушка и окончательно добил: — Сенеша Альцина и твоя горничная отправятся в путь вместе с нами.

Еще одна «хорошая» новость заключалась в том, что сопровождать нас будут аж два отряда. Один — отряд короля Максимельяна, второй — личная королевская охрана короля Вальтера.

— Король Вальтер не доверяет гизианцам и хочет обезопасить свою дочь, — пояснил придворный маг.

— Ой, если он так печется о своей младшенькой дочке, то почему не откажется от брака? — язвительно уточнила я.

Придворный маг предпочел проигнорировать данный вопрос и заговорил совершенно о другом:

— До Гиза четыре с половиной дня, — сказал он. — Ты поедешь в карете, чтобы у сенеши было достаточно времени для твоего обучения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Невеста по обмену [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Невеста по обмену [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Невеста по обмену [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Невеста по обмену [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x