- Мы тоже очень дорожим тобой, - сказала Зуали.
- А вы, - указал пальцем на рыцарей дракон. - Забудьте о погоне. Довольно пролитых слез и крови. Расстаньтесь с иллюзорной мыслью, что вам в этом мире подвластно все. Иначе однажды она погубит вас. И прошу вас еще об одном. С трупьем бандитов поступайте как хотите, но нашего павшего товарища похороните достойно. Он пал смертью храбрейших из смертных.
- Что теперь, Йорв? - спросил Юрки.
- Теперь, - сказал Назулдан. - Я ненадолго покину вас. Мне нужно безотлагательно лететь на южные острова. Это дело моей семьи. После того, как я закончу свои дела там, я найду вас. А пока двигайтесь в прежнем направлении. Наша цель в Суаране. По дороге держите уши по ветру, прислушивайтесь ко всем слухам, кривотолкам и пересудам. Наш враг может быть повсюду. И ни за что не теряйте веры друг в друга. Только вместе мы в силах переломить ход истории и выйти живыми из любых бед. До свиданья.
Дракон взмыл в воздух, подняв столпы снега и скрылся из виду на фоне темного неба. Королевская полиция стояла на берегу реки и растерянно наблюдала за этим, а также за тем, как их пленники скрываются из виду. Толко старый гробовщик поднял закованные в цепи руки и помахал на прощанье.
- Как быть милорд? - спросил сэр Линарис генерального префекта, сэра Аракила, - Организуем погоню?
- Нет, - ответил он. - Сейчас мы соберем наши вещи, отыщем коней и поедем в Митриум.
- Но милорд, у нас приказ короля, - возразил старый рыцарь. - Мы не можем просто взять и принебречь служебным долгом.
- Мы сегодня видели дракона, - уставился на сэра Линариса префект. Глаза его горели. - Самого настоящего дракона. Он мог сжечь нас всех одним плевком. Мог, но не сделал. Он не хочет нашей смерти, не хочет смерти никому. А это значит, мир далек от той картины, какую видим мы. И если уж дракон на стороне наших пленников, то какое мы имеем право судить их? Кто мы есть, друг мой? Горстка пыли да легкое поветрие.
- Так как быть? - кашлянул старый рыцарь,
- Сэр Дроган, сэр Рейнард, организуйте розыск лошадей, - повелел префект, шагая через поле битвы. Пехотинцы в это время добивали покалеченных бандитов, - Кто такие?
- Гвантанская сволочь. Обыкновенная шантрапа, - ответил сэр Килбейн. - Их целью, вероятно, была месть.
- Чем, интересно, наши друзья умудрились их разозлить? Наверное, уже не важно. С трупами не возитесь, птицы с ними разберутся. Но клетку верните непременно. Того зверолюда похороним, он заслужил.
- Да милорд, - склонился рыцарь.
- Сэр Линарис, можно вас на пару слов?
- Да, сир.
- Будете писать рапорт - пишите, что пленники не выжили после нападения. Клетка в крови, может, и поверят. Главное, чтобы никаких драконов там не было, поняли меня? Ни полусловом не обмолвите.
- Да милорд, но... слух-то все рано пойдет, шум неизбежно поднимется.
- Так и будет, но мы к этому никакого отношения иметь не будем. Нас спросят - мы будем отрицать.
- Я понял, сир. Мы просто люди. Слуги Его Величества. Наше дело малое.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ
[1] (эльф. трад) Природа Тайных Магий
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу