- Орсавьель? - неуверенно и тихо спросил я.
Секундное замешательство. Близнецы подняли головы, переглянулись. Стальные глаза брата - я ничуть не сомневался, что это он! - стали смотреть на меня недоверчиво, но в них вдруг промелькнуло узнавание, на лице отразился сначала ужас, потом - что-то непонятное, неуловимое. Понятно, нам не рады. Или он меня считал до этого мёртвым? Или вид у меня столь ужасающий?
- Лир! - выдохнул он, подбежал и порывисто обнял, прижал к себе так, что из меня дух вышибло и глаза на лоб полезли.
Спустя минуту я понял, что отпускать меня не собираются. Ещё через минуту я стал задыхаться и начал ворочаться, пытаясь выбраться из этих медвежьих объятий. Потом, не выдержав, ткнул его под рёбра пальцем. Орсавьель охнул, подпрыгнул на месте и отпустил меня, но счастливую улыбку с лица не стёр. Я же, заметив влажные дорожки на его щеках, почувствовал себя последней сволочью. У самого-то внутри что-то щёлкнуло и слёзы из глаз куда-то исчезли, как и эмоции - из головы. Как-то до этого за собой такого ледяного спокойствия не замечал, прям аномалия какая-то.
- Вель, может представишь нам нашего неизвестного гостя, который тебе оказался очень даже знакомым? - насмешливо прищурилась женщина.
- Ах, да, конечно! - спохватился Орсавьель. - Мой младший брат, Лираэриталь. А это, Лир, братья Маираэль и Риасэрим тогг'Эрльеэмх Алзараст. С Миаллебель, моей невестой, вижу, ты уже познакомился.
- Невестой? - невольно вырвалось у меня.
Уж не знаю, какое лицо у меня было, но засмеялись все.
- Вель! Скажешь тоже, невеста! - притворно-грозно глянула она на Орсавьеля. - Я, кажется, уже раз сто тебе говорила, что думаю по этому поводу.
- Но помечтать-то не вредно, нет? - безмятежно улыбнулся брат, подмигнув мне.
- Так! - хлопнула в ладоши Миаллебель. - Разбираться, что, где, как и почему будете позже. Ужин уже готов, а после еды займётесь разговорами. Ма, Ри, быстро книги со стола убрали и помогли застелить его скатертью.
Рыжие братья мигом выполнили поручение женщины, вытянулись по стойке смирно рядом и стали ждать новых приказов. Им велели не мешаться, а лучше показать гостю селение, пока накрывают на стол. И заодно позвать Дара и Гинко. И если бы Миаллебель не напомнила близнецам, что мне не помешает одеть сапоги, они бы меня так и вытащили на улицу, в одной рубахе и штанах.
Первые пятнадцать минут я почти не различал, где Маираэль, а где Риасэрим. И так бы и путался, если бы не заметил, что иногда у Риама бывают секундные просветления, и он с чего-то начинает вести себя серьёзно и совсем по-взрослому, в отличие от брата, который не давал передохнуть и что-то всё тараторил и тараторил. Поначалу я честно пытался понять, о чём идёт речь, но после очередного очень сбивчивого рассказа о моём появлении здесь - к этой истории Маир приплёл и мага-целителя, и дикого дракона, и прошлогодний дождь - я просто махнул рукой и стал изредка кивать, не забывая угукать. А я считал Дельвига болтуном и сказочником! Этот эльфик с абрикосовыми волосами говорил на сайратском довольно сносно, но периодически сбивался то на ираэвилль, то на Старшее наречье. Говорил он с такой скоростью, что перестроиться и уяснить что-либо казалось выше моих сил.
- Вас когда Ги осматривал, даже не поверил, что мы вас в сугробе откопали! Боги на вашей стороне, раз мы сумели вас отыскать. Хотя Вель говорил, что это какая-то Дорога Сна была. И с вами бы ничего не случилось. Но всё равно хорошо, что мы вас отыскали!
- А Ги - это лекарь? - спросил я.
- Ага. Мы Гинко тоже должны на ужин позвать. Миа всегда так делает. Иначе он просто забывает есть. Находит что-то интересное и про всё на свете забывает.
Деревня, как я понял со слов близнецов, была не единственной. Всего она насчитывала двенадцать дворов, считалась охотничьей и находилась ближе всего к лесу у склона Драконьих Клыков, где обитали дикие драконы. На них нередко натыкались, но пока что ещё никто не пострадал - удавалось вовремя унести зачастую не только ноги, но и добычу. Жили здесь не только эльфы, но и люди, и гномы. О том, что на Север уплыл не только мой народ, я понятия не имел. Но оказывается, что некоторые жители Сайрата, особо уставшие от войны и считавшие, что ссора с эльфами - дело глупое, сбегали сюда.
Сначала мы пошли к Дару. От Маира и Риама я узнал, что в этом же доме живёт и Орсавьель. Даром оказался широкоплечий мужчина лет этак тридцати, с тёмными волнистыми длинными волосами, которые сейчас были собраны в тугой хвост, дабы не мешались. Нашли мы его на дворике за домом, где он, голый по пояс, колол дрова. Глядя на эту картину, я зябко поёжился.
Читать дальше