Михаил Белозеров - Самурай из Киото

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Белозеров - Самурай из Киото» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Издательство «Крылов», Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Самурай из Киото: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Самурай из Киото»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Япония, XII век. На чужой берег волна выбрасывает юношу по имени Натабура. Из клана, разбитого в грандиозном морском сражении, он – единственный выживший.
Путь на родину долог и труден. Натабуре предстоит обрести верных друзей, но могущественных и свирепых врагов он будет встречать гораздо чаще. Бесстрашие, воинская выучка, природные сила и ловкость хороши в схватке с противником из плоти и крови, но всего этого мало для победы над неуязвимыми монстрами, которыми кишит волшебная страна Чу.

Самурай из Киото — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Самурай из Киото», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако монахи ночью тоже не сидели сложа руки, а на дороге, идущей вдоль ущелья, возвели три стены с укрытиями в виде плоских башен. И несмотря на то что утром эти укрытия оказались под огнем лучников карабидов, они сдержали прорвавшихся новобранцев, и тем ничего не оставалось, как только отступить в широкий продольный ров, вырытый под позициями монахов. Вначале карабиды вообразили, что нашли незащищенный проход, и с криками ринулись в него, но даже когда их передние ряды уперлись в стену, задние не могли остановиться и все прибывали. А потом монахи обрушили на них лавину камней, и наступила полная тишина.

Четвертая волна оказалась роковой. Она пришла не со стороны моста Сора. Монахов атаковали со всех сторон. Взошло солнце, и ничто не мешало летучим отрядам карабидов захватить все дороги, ведущие и в Первую, и во Вторую крепости, и приблизиться ко дворцу-пагоде Тамакия. Единственное, что их сдерживало, – яркий свет изо всех окон и дверей, что говорило о присутствии в нем хозяйки. Напрасно новоявленные генералы понукали карабидов: никто не хотел погибнуть от рук черных кудзу, которые опоясали стены дворца, отчего они казались огромным муравейником, упирающимся в небо.

Бой же на левом берегу у моста Сора подходил к концу. Монахи удерживали лишь две крепости: одну на дороге, вторую на склоне горы. Их всего-то осталось десятка полтора. Все были ранены. Натабура не успевал останавливать кровь и возрождать силы. Афра в меру своих собачьих сил помогал ему главным образом тем, что приносил стрелы. Но настал миг, когда и они кончились, и бой разгорелся на пятачке перед башней. Афра храбро носился под ногами и кусал тех карабидов, которые смели приблизиться к хозяину. Когда дело дошло до кусанаги, карабиды даже дрогнули – слишком опасными оказались противники в ближнем бою. Но монахи один за другим падали замертво, и настал момент, когда Натабура и Афра остались вдвоем. Никто из гвардейцев карабидов не смел приблизиться к ним даже на расстояние в один кэн. Те, кто пытался это сделать, оказывались мгновенно убиты. Тогда карабиды, презрев кодекс честного боя, схватились за яри и нагинаты. В этот момент и появились черные кудзу. Они спикировали, как туча, накрыли ничего не понявшего Натабуру и его верного Афра и на глазах изумленных карабидов унесли на гору Асафуса.

Израненный, но живой Натабура предстал перед очами Аматэрасу, которая уже волновалась, прислушиваясь к битве.

Карабиды опрокинули черных кудзу. Захватили все сто десять этажей и, подгоняемые семью генералами, уже бежали по коридорам и лестницам сто одиннадцатого.

– Ну что, дети мои, будьте счастливы! – с этими словами Аматэрасу вдохнула в Карту Мира ее суть.

Все части ее срослись. Произошло сотворение. Битва мгновенно прекратилась, потому что Субэоса, вся его гвардия перенеслись туда, где им было положено находиться, – на самый холодный континент Земли. Туда же отправились духи и демоны – хонки всех мастей и сословий, за исключением духа тени – господина Якуси-Нёрая, который был подобен Богам. Северные склоны горы Асафуса – Дантай соединились с южными – Дзётай. Сусаноо-но-Микото и Авадзу-но-Хара бросились в объятия друг друга. Наступило благоденствие. А Натабура с Юкой и верным Афра, а также толстым Язаки очутились на корабле, который направлялся в Нихон. Ветер надувал паруса и нес друзей туда, где их ждала новая жизнь и надежда на вечное счастье.

Словарь

Аваби – морское ушко.

Акиндо – торговцы.

Андзица – монах.

Асигару – воин низшего ранга, у которого в подчинении были оруженосцы и слуги.

Асигару-ко-касира – лейтенант.

Ата – мера длины, представляющая собой расстояние между большим и средним пальцами руки.

Ая – древнее название Китая.

Ба-гуа – область божественного царства.

Баку – демон, который пожирал сны.

Бакэмоно – демон горных пещер.

Банси – младший офицер.

Биру – демон страха и ненависти.

Боат – карта.

Бунтай – отряд.

Буракумины – клан сыромятников.

Буси – воин.

Бусидо – путь воина.

Бусо – духи-трупоеды.

Вакидзаси – короткий меч.

Варадзи – сандалии.

Васаби – рисовые колобки.

Ваэ-у – уклонение под меч справа.

Гаки – дух обжорства, людоедства.

Гакусё – ранг ученого монаха.

Гама – штаны.

Годзуку – нож.

Гокё – монахи определенного монастыря.

Гокураку – рай.

Гофу – овладение сознанием.

Гэндо – упражнение отпуска тени Айи.

Гэтси – демон, состоящий из душ врагов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Самурай из Киото»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Самурай из Киото» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Михаил Белозеров - Месть самураев (трилогия)
Михаил Белозеров
Михаил Белозеров - Нашествие арабуру
Михаил Белозеров
Михаил Белозеров - Плод молочая
Михаил Белозеров
Михаил Белозеров - Река на север
Михаил Белозеров
Михаил Белозеров - Эпоха Пятизонья
Михаил Белозеров
Михаил Белозеров - Дорога мертвецов
Михаил Белозеров
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Белозеров
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Белозеров
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Белозеров
Отзывы о книге «Самурай из Киото»

Обсуждение, отзывы о книге «Самурай из Киото» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x