Танит Ли - Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев

Здесь есть возможность читать онлайн «Танит Ли - Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эгмонт Россия Лтд., Жанр: Фэнтези, Морские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В шестнадцать лет отважный капитан Пиратика — Артия Стреллби — бороздила моря в поисках сокровищ. А тот, кто стоял звездной ночью за штурвалом корабля, вряд ли сможет найти счастье в размеренных буднях семейной жизни. Поэтому Артия вновь созывает свою верную команду, чтобы опять вдохнуть пьянящий морской воздух, услышать скрип мачт, а главное — найти клады, спрятанные пиратами со всего мира на далеких островах.

Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре печаль Эйри сменилась бурным восторгом. Он восхищался даже паровым буксиром:

— Ах, клянусь колоколами Эйры! Как хорошо вновь ощутить под ногами морскую зыбь!

И он ударился в воспоминания, принялся всем рассказывать, какими они были неумехами, когда впервые спускались по реке на Кофейном кораблике. Вспомнил даже, как Артия свалила мятежного Черного Хвата ударом в челюсть. Потом Черный Хват погиб на Острове Сокровищ, сраженный пулей Малышки Голди. Он их предал. Над командой повисло зловещее молчание.

А Свин тем временем сновал по буксиру, обнюхивал доски и веревки, как будто заново осваивал давно забытые места. Он принес с собой косточку, но то и дело откладывал ее, чтобы обследовать что-нибудь интересное. Планкветт сидел на поручне и укоризненно взирал на пыхтящую дымовую трубу.

Артия не сказала своим людям всей правды. Отчасти потому, что хотела устроить им сюрприз. Теперь она ругала себя за это. Они взрослые люди, а не маленькие мальчишки. Нет, все-таки мальчишки. А она им вместо матери, так же, как когда-то была Молли.

Адмиралтейский офицер, сопровождавший гостей, помог им сойти с буксира и повел по настилам над доками, в которых строились корабли. Интерес к судовому делу поднял боевой дух. Офицер с гордостью показал им один из кораблей, благоухавший свежим деревом и смолой, еще без мачт, но уже под флагом, готовый к спуску на воду.

— Дно обшито медью, по последнему слову техники, — похвастался офицер. — Ему не страшны даже смертоносные океаны Индеи.

— А где наш корабль, сэр? — осведомилась Артия.

Офицер поднял руку и указал. Последний в шеренге судов корабль гордо возвышался над доком, и весь его облик дышал неукротимой храбростью. Мачты уже были на своих местах, не хватало только снастей и парусов.

— Клипер? — довольно произнесла Артия.

— Точь-в-точь как наш старый «Слон», ставший «Незваным гостем»!

— Совершенно верно, — с серьезным видом ответил офицер. — Трехмачтовый клипер отличается от четырехмачтового длиной рангоута.

— «Незваный гость» тоже был трехмачтовым клипером, — удивленно повторил Уолтер. А приблизившись к большому кораблю, добавил: — И этот так на него похож…

— В нем, даже без парусов и снастей, чувствуется та же самая строгость и чистота линий, — прошептал Эйри. — Само совершенство.

Они прошлись вдоль корпуса судна. За ними трусил Свин. Вдруг Планкветт взлетел и уселся на высокую рею.

— Птичке он тоже понравился.

Они дошли до носа и остановились, глядя на ростру, недавно окрашенную. Она показалась знакомой, как собственные лица в зеркале. Скрытая вуалью фигура, полная тьмы и угрозы, она протягивала правую руку, как будто хотела схватить.

— Да это же ростра с «Незваного»!..

— Наверное, сняли ее с корабля перед тем, как сломать его!

Артия мечтательно вгляделась в ростру. Давным-давно та стояла на крошечном Кофейном кораблике и изображала женщину, протягивающую кофейник. Но когда они затонули в Портовом Устье, дама потеряла его и догнала их новое судно, окутанная черным илом и плавучими водорослями. Они сделали ее символом «Незваного гостя». И теперь она опять вернулась к ним.

— Эта медная каемка на борту тоже очень знакомая, — неуверенно заметил Питер.

— Да, а рубка — смотрите, вот та самая отметина на дереве…

Люди разинули рты. Только Глэд Катберт, как ни странно, попятился. На его загорелом лице отразился страх. Артия решила не терять времени.

— Джентльмены, — начала она. — Я должна вам сказать…

И запнулась. Потому что из-за рубки на палубу вышел Эбад Вумс. Черный как смоль, высокий, царственный, одетый пиратом. Он помахал собравшимся, словно в этой встрече не было ничего неожиданного. Артия не ответила на приветствие.

По сигналу трубы они поднялись на борт. Адмиралтейский офицер со смехом заметил, что это не совсем правильно, так как корабль еще не спущен на воду. Честный Лжец, тоже внезапно появившийся невесть откуда — какой сценический выход! — потянул за ручку свистка.

Его круглое лицо излучало добродушие. Одет он был не по-пиратски, однако носил в ухе знакомую бронзовую серьгу.

— Честный, где ты пропадал? — вскричал ошеломленный Уолтер.

— Да так, бродил по белу свету, — просиял Честный Лжец.

— Но…

Тут они очутились на палубе. Над головой высились голые мачты. Отовсюду пахло солью, мылом, лаком, металлом, смолой и краской.

Артия посмотрела на Эбада.

— Здравствуй, папа. Ты, наверное, тоже бродил по белу свету?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев»

Обсуждение, отзывы о книге «Пиратика-II. Возвращение на Остров Попугаев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x