Великая смерть — чума, которая погубила большую часть населения Эона.
Великий слиток — драгоценность из королевских кладовых крышевиков.
Волк Эддонов — эмблема семьи Эддонов (серебряный волк и звезды на черном фоне).
Волчий престол — трон в замке Южного Предела.
Времена Остывания — легендарное время в истории и мифах фандерлингов.
Вуттская лодка — лодка для военных походов, которой пользовались жители Вуттских островов в северном океане.
Дадо — собака, которую воспитывала Бриони.
День Перина — весенний праздник.
Дни недели — в календаре Эона каждый месяц состоит из трех периодов по десять дней, их называют «десятница»; таким образом, двадцать первое августа по нашему календарю будет третьим «перводнем» октамена.
Переодень.
Солнцедень.
Лунадень.
Небодень.
Ветродень.
Камнеденъ.
Огнеденъ.
Водаденъ.
Божедень.
Последень.
Земной лед — вид стекла.
Иеросольский язык — язык, на котором говорят в Иеросоле, используется также в богослужениях и научной литературе.
К'хамао — напиток для ритуала у фандерлингов.
Кло — кошка.
Книга великих печалей — полумифический текст кваров.
Книга Тригона — поздняя адаптация старинных текстов о трех богах.
Коссопа — созвездие.
Котелок — конь Баррика.
Кричащие годы — эра в истории кваров.
«Кровь солнца» — эликсир, который готовил жрец Нушаша.
Куликос — колдовской камень.
Лаймер — охотничья собака.
Ландерхолл — зал, специально украшенный, для того чтобы там собирались те, кто хочет услышать сказания о приключениях рыцарей.
Лестница Демии — созвездие.
Лист, Певчие, Белый Корень, Соты, Водопад — названия созвездий, которые упоминал Кремень.
М'ааренол — местечко, возможно, гора в стране кваров.
Мантисс — священник, обычно Тригона.
Месяцы — в каждом месяце в Эоне тридцать дней, они поделены на три «десятницы», между концом года, Днем всех сирот, и началом нового года вставлено еще пять дней и еще один, первый день года, или перводень. В результате даты в календаре Эона и нашем не совпадают. Например, первый день тримена в Южном Пределе не является первым марта в нашем.
Еймен — январь.
Димен — февраль.
Тримен — март.
Тетрамен — апрель.
Рентамен — май.
Гексамен — июнь.
Гептамен — июль.
Октален — август.
Еннамен — сентябрь.
Декамен — октябрь.
Ендекамен — ноябрь.
Додекамен — декабрь.
Морджиа — «дядя» по-туански, обозначает почетный титул или родственные отношения.
Моссбру — крепкий напиток у фандерлингов.
Небесное стекло — вид стекла у фандерлингов.
Ночь Свободной Песни — праздничный вечер на следующий день после Кануна зимы.
Облачко — вид стекла.
Огнезмейка — ядовитая змея.
Огнезолото — минерал.
Отвращающий знак — знак рукой, отгоняющий несчастья.
Паффкин — кошка.
Печать войны — драгоценность кваров, очень значимый для них предмет.
Поделочный жемчуг — камень, который фандерлинги используют для украшения.
Покаянное шествие — святой праздник.
Последень — день отдыха у фандерлингов.
Празднества Восходящего — праздник в Ксисе в конце сезона дождей.
Рога Змеоса — созвездие, также называется Старым Змеем.
Рэк — собака, которую воспитывала Бриони.
С'а-квар — язык кваров.
Семья Камней и Металла — система классификации у фандерлингов.
Серебрянка — драгоценность короны крышевиков.
Синий корень — любимая трава для чая у фандерлингов.
Сияющий человек — центр Святилища Тайн фандерлингов.
Снежок — конь Бриони.
Таволга — дикий цветок.
Coolgray и Qul Girah в английском языке сходны в произношении.
Posset — горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином (англ.).
В исходном скане отсутствовал фрагмент, выделенный фигурными скобками. Этот отрывок был заново переведен rodent81 (lib.rus.ec)