К тому же здесь не было библиотеки.
Совсем.
Зная Альбуса Дамблдора, я бы не мог представить, что в собственном доме он смог существовать без такого необходимого предмета, как книги. Зная Снейпа – тоже. К тому же, памятуя об изысканиях директора в области собственной генеалогии, я все время представлял себе какое-то циклопическое сооружение, набитое книгами и рукописями с упоминаниями о Гриффиндорах. Может быть, здесь есть что-то подобное, но где-то в подвалах или подземельях? Или какая-нибудь потайная зала?
Самое гнетущее впечатление дом произвел на мисс Эвергрин. Она долго бродила по скрипучим лестницам под темными сводами коридоров и что-то бормотала себе под нос, мрачнея все больше и больше. Сьюки недовольно и даже чуточку брезгливо осматривала закопченные узоры гипсовых арок, гирлянды пыли, свешивающиеся с облезлых гобеленов и шпалер и – неожиданные кучки козьих "орешков" в самых неожиданных местах. Лицо же Снейпа было непроницаемо с тех самых пор, как он снова увидел этот дом из окна машины.
"Здесь есть домовые эльфы?" – с запинкой поинтересовалась Сью у Снейпа, когда мы все прошли в длинную диванную, украшенную многочисленными портретами.
"Нет", - отрезал он и тут же вышел из комнаты, точно отсекая любую возможность вновь столкнуться с необходимостью отвечать на подобные вопросы.
"Значит, нам самим придется заняться уборкой", – решительно подвела итог Сью.
Она отбросила светлые косы на плечи, прошлась взглядом по деревянному карнизу, огибающему ряд портретов, и улыбнулась мне решительной, торжествующей улыбкой. Ей хотелось работать.
Мисс Валери душераздирающе вздохнула и покосилась на переминающегося с ноги на ногу Аберфорса. Он смотрел в пол и что-то бормотал. Неожиданно послышался отчетливый перестук копыт и в комнату грациозно, как балерина на очередные овации, вплыла Магнолия. Она бегло оглядела наше разношерстное сборище и по очереди надолго остановила взгляд на каждом из нас. Нахмуренный – на мне. Суровый – на мисс Валери, которая медленно поглаживала тусклую когтистую лапу старинного канделябра, торчащего прямо из стены. Сердитый – на Сьюки, развязывающей шарф и расстегивающей куртку. Взволнованно-озабоченный – на старике Аберфорсе. Потом она снова уставилась на меня своими по-кошачьи золотистыми глазами и, кажется, в их глубине промелькнуло что-то, похожее на чувство раздражения.
Наша шумная компания явно мешала тихой затхлости этого дома.
Раздались шаги.
"Что ж, Мэгги", - Снейп стоял в дверях уже без куртки и в привычной для него наглухо застегнутой до шеи черной мантии. – "Я понимаю, вы с дядей Аберфорсом привыкли к тишине, но, боюсь, вам придется еще какое-то время потерпеть всех нас в вашем доме".
Своим этот дом он явно не считал.
"Сэр", - я вытирал только что вымытую Сьюки посуду и ставил ее боком на уродливо вытесанную полку. Снейп уже неоднократно повторил, что плашмя складывать тарелки не следует – Аберфорс привык, что они стоят именно таким образом и нечего его расстраивать новыми порядками. – "Сэр, я понимаю, что это не мое дело, и, в общем, меня не касаются дела вашей семьи, но… все-таки… что такое с вашим дядей? Почему он такой?"
Дверца допотопного холодильника хлопнула так, что над ней опасливо затряслись сухие пучки остролиста, а висящий над очагом закопченный медный чайник испуганно звякнул на крюке.
"Какой такой, разрешите поинтересоваться, Поттер?"
"Ну… Он болен?" – я даже перестал дышать в ожидании очередных ядовитых и раздраженных комментариев. В этот раз я их явно заслужил, но, если честно, при всем осознании собственной наглости, я не понимал, что можно скрывать от людей, живущих в одном доме. Мы же не слепые.
Початая бутылка вина со стуком опустилась на стол. Рядом звякнул мутный стакан.
"Поттер, ваше тупоумие просто поразительно. Если я правильно понял, вам известно, сколько лет директору?"
"Ну, в общем, да".
"Так вот, дяде Аберфорсу столько же. Они близнецы. Поэтому вы вообще можете представить себе, насколько он стар? Счастье еще, что он в таком возрасте выглядит вполне прилично", - Снейп сжал зубы и теперь с усилием тянул заплесневевшую пробку из пузатой бутылки.
"Прилично? Но если они с директором одногодки, почему один выглядит очень даже ничего, а другой – как…" – я не сказал развалина только потому, что в глазах Снейпа тут же сверкнула злобная молния, угрожающая сжечь меня за столь хамское поведение. Впрочем, я и сам сознавал, что веду себя несколько некорректно. Сам не знаю, отчего на меня тогда нашла эта бравада. Может быть оттого, что я внезапно стал чувствовать Снейпа равным себе, несмотря на разницу в возрасте?
Читать дальше