Ничто не шелохнулось. Мою подачку проигнорировали. Можно было обойти прогалину вокруг, но место было слишком хорошим для засады. Вот только откуда ждать беды?
Я покрепче сжал топор и осторожно шагнул под жаркие лучи полуденного солнца. До моих ноздрей донесся какой-то едва ощутимый запах.
За последние дни мой слух болезненно обострился, именно поэтому я сначала услышал, а потом увидел черное облако, поднявшееся из дальних кустов. Шершни!
Насекомые устремились ко мне, я напрягся, но бежать не спешил. Должно быть что-то еще. Гудящий рой почти настиг меня, но солнце сделало свое дело – черные трупики дождем зашуршали по траве.
Итак, мне следовало бежать сломя голову. Куда? В чащу или на поляну? Я наклонился и выковырял из земли кусок дерна. Трава как трава, только почва очень рассыпчатая. Аккуратно вернувшись под защиту кустов, я пошарил на земле – не так уж трудно набрать десяток шишек. В лесу все было тихо. И только этот запах…
На девятой шишке по траве прошла волна движения, дерн разорвался, зернистый песок вскипел от блестящих черных тел. Странный запах усилился. Через секунду трава вновь сомкнулась, и прогалина опять манила густой, нетронутой зеленью. Я уже перестал удивляться таким сюрпризам, кто-то за Гранью отличался скверным чувством юмора, как и намекал Гверен. Мне потребовалось полчаса, чтобы обойти прогалину по опушке, не вылезая на траву, но и не углубляясь в чащу. Входя в лес на северной стороне поляны, я заметил пару уди-уди и странный лиловый лишайник, свисающий с ветвей длинными бородами. Старательно обойдя и то, и другое я продолжил свой путь.
– Я думал, что в Ункерте такого не бывает! – казалось, Ирвин не может поверить услышанному.
– Никогда не было, – вздохнул пожилой маг, Эффин – Смотритель Дейбора. – Словно безумие какое-то! Верите ли – я в первый раз произнес заклинание Смирения для кого-то, кроме белых мышей. Кое у кого, вероятно, будет жуткая головная боль.
Мэтр Эффин покачал головой и отправился осматривать вверенный ему город, притихший после вчерашних волнений.
– Когда мы ехали в Сент-Арану, – припомнил Жак, – нам тоже пришлось бежать от толпы линчевателей, но это было в Сантарре.
Ирвин фыркнул.
– Девчонка даже не волшебница! Просто рыжая и – все, – он всплеснул руками. – Это же Ункерт! Тут в каждом городе по паре дипломированных магов.
– Хорошо еще – не пострадал никто, – Станис покачал головой, наблюдая, как бригада пристыженных горожан разбирает обломки телег и мебели, сложенные для импровизированного костра.
Завтрак продолжался в молчании. Дожидаясь, когда Стражи впрягут в фургон свежих лошадей, Мастер Лезвий задумчиво потирал подбородок.
– А помнишь, Ирвин, когда приехал Карани, все стали себя так странно вести… И ты тоже сказал, что не ощущаешь следов манипуляции?
Маг вздохнул:
– Если это заклятье Тьмы столь высокого порядка, проблемы назревают не только у нас.
Звяканье подков и скрип фургона далеко разносились по пустынным улицам Дейбора, с приходом утра стало видно разорение, царящее в городе. Всюду валялся мусор, тряпье, черепки, обломки домашней утвари. Потушенные с помощью магии пожары успели испятнать выбеленные стены зданий отвратительными разводами копоти. То и дело попадались разбитые окна, выбитые двери, словно по улицам пронесся ураган.
Вчера ночью это выглядело по-другому – страшно. Пожары еще пылали, а обезумевшие толпы горожан метались по улицам, круша все на своем пути. Для Ункерта – совершенно дикое зрелище.
На выезде из города фургон обогнал полдюжины разномастных повозок. Мэтр Эффин, провожающий караван в компании двух Стражей, помахал рукой, Жак придержал лошадей.
– Я предложил всем, кто не участвовал во вчерашних беспорядках, временно пожить в Хелвэе, там и защитный периметр есть, и магов побольше. – Смотритель Дейбора понизил голос. – Боюсь, что в случае новых волнений они станут первыми жертвами.
К счастью, все согласились. – Маг залез в фургон, потеснив на козлах Жака, и продолжил уже шепотом. – У меня есть основания считать, что в городе побывал Дваждырожденный.
Лицо Ирвина недоуменно вытянулось.
– Основания? Разве в Дейборе нет магического контроля?
– В том то и дело, что есть. – Мэтр Эффин с тревогой посмотрел на собеседника. – Никакой тревоги ночью не было, но там, – он кивнул на здание городской ратуши, – у меня шесть трупов и сотворить такое с людьми могло лишь умертвие. Им задавали вопросы, – пояснил маг, – и хотели получить ответы. Что характерно, все шестеро – содержатели гостиниц.
Читать дальше