— Такой что? — несчастным голосом простонал Шарц.
— Все очень просто, папа, — сказал Роджер. — Это…
— Нет, я скажу! — тут же заспорил Джон.
— Папа-это-знаешь-что-такое… — перебивая их, зачастила Кэт.
— Дети, цыц! — строго прикрикнула Полли.
— Ну? Ты же лазутчик, милый, — коварно улыбнулась она. — Неужто сам не догадаешься?
— Не догадаюсь, — вздохнул Шарц. — Лучший петрийский агент полностью посрамлен. Придется тебе самой сказать.
— Тут не рассказывать, тут показывать надо, — заметил герцог.
— А рассказывать уже потом, — кивнула Полли. — Дети, цыц, кому я сказала! Неужели вы хотите испортить папе сюрприз? Пойдем? — добавила она.
— Пойдем, — кивнул Шарц.
Когда Шарца зачем-то повели в подвал, он и вовсе растерялся.
— Это какой-то такой подарок, который нужно держать в подвале? — вопросил он.
— Это такой подарок, который обязательно нужно держать в подвале, — назидательно заметил герцог Олдвик. — По правде говоря, в подвале ему самое место.
За миг до того, как загремели замки и отворилась тяжелая железная дверь, Шарц сообразил, наконец. И… не поверил. Да нет, не может быть такого! Чтобы его Полли… Издеваются они все над ним, вот что! Просто издеваются!
За железной дверью была небольшая камера. В камере сидел фаласский лазутчик. Худой жилистый юноша с глазами фанатика и руками убийцы. Храмовый страж. Он казался очень маленьким и несчастным.
— Вот, — гордо сказала Полли. — Это мой подарок.
«Так! Кто это там говорил, что этого не может быть?»
— Это… — потрясение выдохнул Шарц. — Полли, откуда ты его взяла?
— Что значит «взяла»? — фыркнула Полли. — Он сам пришел. Очень хотел, видать, чтоб его подарили. Правда, он сам не знал, что этого хочет, но я его уговорила. Объяснила ему, что к чему…
— Объяснила? Уговорила? — пробормотал Шарц. — Полли… как?!
— Ему каким-то образом удалось миновать людей сэра Роберта, — вместо Полли ответил герцог Олдвик. — Он пробрался к вам, и…
— И повстречался со мной, — вновь взяла инициативу в свои руки леди Полли. — Я сначала очень испугалась. Правда испугалась. Он… он угрожал… вытащил нож, и… а тут вошла Кэт, а потом и Джон с Роджером. Он обрадовался, решил, что еще сильнее меня напугает, если их схватит. Я и правда испугалась, а потом вспомнила, что я уже не служанка, а леди, жена рыцаря. А разве жене рыцаря можно бояться? Так что пока он хватал Кэт, я схватила сковородку и…
Шарц пригляделся к пленнику.
— Кто ему швы накладывал? — спросил он.
— Дженкинс, — ответил герцог. — Он как раз неподалеку оказался.
— Хорошая работа, — одобрил Шарц и, нагнувшись к пленнику, добавил: — Дурак ты. Да разве ж это можно — с моей женой связываться? Я куда как получше твоего лазутчик, а она меня еще когда в плен взяла. Как есть дурак. Ты б еще крепостную стену поднять попробовал, идиотина…
Фалассец вздохнул.
— Спасибо тебе за подарок, любимая, — промолвил Шарц, обращаясь к Полли. — Правда, я ума не приложу, что мне с ним делать…
— Ну, если ты передаришь его сэру Роберту, я не обижусь, — улыбнулась Полли. — Вряд ли этот подарок сумеет украсить нашу гостиную. Просто… очень уж мне хотелось подарить тебе нечто необыкновенное. Такое, чтоб на всю жизнь запомнилось.
— Ну, тебе это удалось! — восхищенно выдохнул Шарц. — Такое черта с два забудешь!
— Поверить не могу, — сказал Шарц, когда дверь подземной темницы захлопнулась и усатый стражник занял надлежащее место, — неужто все так и было?
— И правильно не можешь! — воскликнул дотоле молчавший Роджер. — Потому что все было совсем не так!
— Сначала я двинул этого гада ногой! — подхватил Джон.
— И не попал! — показал ему язык Роджер. — Зато я укусил его за плащ! Он аж побледнел от ужаса. Сразу понял, что ему крышка!
— Очень его твой плащ напугал! — ехидно отозвался Джон. — А вот я…
— Все вы болтаете! — презрительно фыркнула Кэт. — Укусил… ударил… он упал в обморок, когда я завизжала! Правда, мама своей сковородкой чуть все не испортила…
— Так вот как оно все было на самом-то деле… — понимающе покивал сэр Хьюго Одделл, почтенный отец семейства. — Ну теперь-то все ясно.
— Папа, не верь ей! — в два голоса завопили возмущенные мальчишки.
Сэр Хьюго Одделл посмотрел на свою жену и улыбнулся. Она улыбнулась в ответ.
Вот и все, что можно рассказать о марлецийском приключении Шарца, подробно изложенном известным бардом сэром Эссентиэли в его знаменитой балладе «Благородный сэр Хьюго Одделл и Ядовитая Книга», слушать которую без восхищенного трепета удается немногим смертным.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу