– В Кремль меня вызвали, к Самому… – Закончив информативную часть, Владимир Зенонович несколько отошёл, принялся делиться впечатлениями. – Сказали, что прощение нужно заслужить, а ошибки, если понадобится, смыть кровью. Ещё сказали, что на меня надеются. – Он сделал паузу и по-отечески взглянул на Скудина и Кольцова. – А я, ребята, надеюсь на вас. Всю дорогу, пока летел, думал – лучше вас мне ведь не найти. Вы уж постарайтесь, дорогие мои. Разгребите дерьмо, а я чем могу помогу… Мы теперь одной веревочкой связаны, Москва ведь, если что… все ошибки будет нашей с вами кровью смывать. Так что по местам, гвардейцы. Да, вот ещё что… – Он выдержал довольно-таки театральную паузу, закурил и, глянув на Ивана, усмехнулся: – Самое-то интересное чуть не забыл. Комиссию ихнюю возглавляет какой-то полковник Браун… Полковник! Так что ты, Кудеяр, стало быть, давай срочно пришпиливай третью звезду. Приказ подгоним. Пусть знают, сволочи: наши таких, как они, на завтрак едят!..
Когда новоиспечённый полковник Скудин садился в машину, ожила его сотовая трубка. Это пришёл первый отклик на его рукописное объявление о крысятах. Звонили из медицинского центра. Всё Валькино потомство сулились забрать оптом.
– Вам конкретно зачем? – спросил Иван строго. Он не понаслышке знал, для каких опытов порою используют лабораторных животных, и собирался, насколько это было возможно, держать процесс под контролем.
Из трубки ответили, что у них занимались исследованием работоспособности организма в условиях разных климатических зон. Газообмен, потоотделение и всё такое прочее. Никакой вивисекции, никаких «острых» [193]опытов по проверке новой косметики. Зато была актуальна наследственность – для чего и потребовался весь выводок целиком. Желательно бы вместе с мамашей…
– Нет, мамашу не отдам, – упёрся Иван. – А мелюзгу забирайте. Вам их куда привезти? Сами подъедете?..
Хорошо. Записывайте адрес…
Над городом, хмурым после сумрачной ночи, яркими красками разгорался поздний осенний рассвет.
«Знающий человек», саамский колдун.
В саамской религиозной традиции – священный камень, наделённый способностью летать, обиталище души обожествлённого предка.
Лопари – другое название саамов. Некоторые учёные полагают, что это слово можно истолковать как «живущий в северной стороне».
Заболоченная тайга.
Дореволюционная, вторая по качеству и престижности марка самоваров.
По-саамски – гора.
Маленький, но, как правило, мощный и дорогостоящий переносной компьютер. От англ. Notebook – «записная книжка».
Корзина – пожилая женщина (жаргон.).
Корынец – отец (жаргон.) .
Еврейское бранное слово, аналог русского «хрен».
Ничего личного (англ.).
Строка из стихотворения Анны Ахматовой.
Еврейская бранная присказка, означает «Поцелуйте меня в задницу».
Этой надеждой живу (лат.) .
Великое дело любовь (лат.) .
Здесь: не «освоенный» конкурентами.
Здесь: любители, дилетанты.
То есть имел уровень кандидата в мастера спорта.
Марка суперкомпьютера.
… И желаю приятно провести день! ( англ. )
Галилео Галилей (1564–1642) – итальянский учёный, один из основателей точного естествознания. Был активным сторонником гелиоцентрической системы мира. За это в 1633 г. подвергся суду инквизиции и вынужден был публично отречься от своих взглядов, после чего до конца жизни фактически пребывал под домашним арестом. Однако народная легенда гласит, что по окончании суда старый учёный упрямо топнул ногой и воскликнул: «А всё-таки она вертится!» В 1992-м Папа Иоанн Павел II объявил решение суда инквизиции ошибочным и реабилитировал Галилея.
Использовано название архитектурного объекта XVII века, находящегося в городе Пскове, – дома Сергея Ивановича Поганкина, купца и ростовщика, прославившегося собственной тюрьмой для особо упорствующих должников.
Ленинградский институт авиационного приборостроения (бывший). Нынешнее название этого вуза авторам выговорить не под силу, хотя один из них там и учился.
Читать дальше