— Ну и ну, неужели это Маг, Мудрый Волшебник? Лучше бы мы встретились в более уютном местечке! — раздалось откуда-то снизу.
Леонардо поморщился, когда услышал такое непочтительное прозвище. Обладательницей хриплого голоса была Вероника, давнишняя его приятельница, один из Старших Клоунов в Департаменте Шута.
— Как делишки, Веро? — крикнул волшебник, преодолев раздражение.
— Лучше всех, дорогуша, — похвасталась Вероника, поднимаясь на ступеньку к старому другу. — Наш департамент нарасхват, всегда таким и останется. Сколько раз я уж это твердила. Всем нужно смеяться, особенно в такое время. Что я говорю тебе все эти годы? В трудные времена волшебник худеет, а клоун всегда остается толстым.
Она похлопала себя по округлому животу, а потом ткнула Леонардо в ребра для сравнения.
Леонардо посмотрел с раздражением на коротенькую, пузатую фигуру в пестром костюме и нелепом гриме. Он считал Веронику невыносимым собеседником, ее бесцеремонность частенько не на шутку раздражала Леонардо. Но ему приходилось многое прощать клоунессе, потому что в трудные времена она всегда была ему верным другом.
— Похоже, эти очереди с каждой неделей увеличиваются, — заметил Леонардо.
— Во всяком случае, на развлечения заказов куда больше, чем на магию, — последовал язвительный ответ. — Ух ты, какая забавная девчонка сидит за твоим столом! Не видела ее раньше. Правда, по мне, так худовата.
Леонардо поймал короткий взгляд, брошенный на него тоненькой серьезной молодой женщиной. У нее было бледное лицо со строгими правильными чертами и прямые светлые волосы. Но прежде чем ему удалось разглядеть ее получше, за один из приемных столов сел служащий, и очередь в отдел развлечений ринулась вперед, оттеснив Леонардо за колонну. Девушку заслонили спины многочисленных посетителей, и он в который раз задумался, как неудобно работать в одиночку.
В конце концов волшебник дождался своей очереди. Молодая женщина коротко улыбнулась, узнав его, когда Леонардо подал свои документы. Он с одобрением отметил ее спокойную сосредоточенность, пока она быстро просматривала текст, прикрепляла к бумаге официальный бланк и задавала ему обычные, рутинные вопросы о содержании, срочности и важности документа. Девушка смотрела на него с выражением вежливого ожидания, пока он шарил по карманам в поисках вознаграждения. Ее глаза были необычного синего оттенка.
— А ведь я не видел вас здесь раньше, не так ли? — отважился спросить Леонардо.
— Я только недавно приступила, — ответила она. Ее легкий акцент подсказал ему, что девушка родилась не в городе.
Он на минуту прервал поиски денег.
— Вы приехали издалека?
— В общем, да. Издалека.
Немногословная женщина. Судя по акценту, можно было предположить, что незнакомка родом из северо-восточной части королевства, возможно с одного из дальних островов.
— Вот, пожалуйста, — наконец Леонардо нашел нужную сумму. — Надеюсь, вам здесь нравится.
— Да, похоже на то, спасибо. — Она начала выписывать квитанцию. — Хотя здесь все по-другому.
— Спасибо. Нет, оставьте себе, я все равно не знаю, что делать с этими маленькими клочками пергамента.
Еще одна мимолетная улыбка осветила ее лицо.
— В общем, пойду я, а то другие ждут. Возможно, скоро увидимся. Кстати, а как вас зовут?
— Элис.
— Что ж, до свидания, Элис. Уверен, вам понравится город, когда вы немножко пообвыкнете. Да, кстати, иногда меня называют Маг. Но мое настоящее имя — Леонардо Пегас. А официальный титул — Мастер Пегас.
— Ах да… — Девушка замолчала, а затем заговорила вновь: — Мастер Пегас. Кажется, я что-то о вас слышала. Ну что ж, до свидания.
— До свидания.
Она одарила его еще одной короткой улыбкой, пока он пробирался к выходу, затем толпа скрыла ее от глаз Леонардо.
После этого случайного знакомства волшебник начал серьезно размышлять о том, чтобы нанять помощницу. Он сделал последний глоток отвратительного кофе. И снова подумал: интересно, какой кофе готовит Элис?
Приближались двухнедельные каникулы, а там и ежегодная ярмарка, и в деревне росло волнение. Ярмарка была событием, которого каждый с нетерпением ждал весь год и которое потом все вспоминали еще несколько месяцев. На ежегодной ярмарке можно было найти товары, каких никогда не встретишь ни на воскресном рынке, ни у бродячих торговцев. Здесь предлагали товары со всех уголков света: ткани и материи всевозможных цветов, вина и напитки в огромных бочках, невероятно сложные на вид устройства для домашнего хозяйства, вьючных лошадей, скакунов и племенных жеребцов и прочую живность и утварь. Вместе с торговцами на ярмарке появлялись необычные артисты: актеры пантомимы, танцоры, жонглеры и кукольники, бродячие глашатаи, приносящие новости из маленьких и больших городов, а еще таинственные люди, которые показывали представления в закрытых палатках, куда не пускали детей. Неудивительно, что в сельском захолустье ярмарку продолжительностью две недели с нетерпением ждали весь год.
Читать дальше