Джулия Франц - Город Луночаса (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Франц - Город Луночаса (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город Луночаса (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город Луночаса (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пришло время хранителям отправлять на поиски волшебного лунного цветка. Один за одним они исчезают в город Луночаса чтобы загадать желание, от которого зависит дальнейшая жизнь волшебного народца на Луне. Кто-то желает вернуться домой, кто-то заполучить всемирную власть, а кому-то суждено спасти принцессу лунных городов и пожертвовать своим желанием ради других. Смогут ли хранители вернуться на Землю? А в какую коварную игру решила сыграть с ними судьба?

Город Луночаса (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город Луночаса (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что произошло с городом Сновидений? — удивленно открыл рот Бенедикт, не отрывая взгляд от окна.

За всю дорогу я не рискнула больше взглянуть на вид за окном, но любопытство взяло свое. И действительно город выглядел просто ужасно. Здешние дома были разбиты в дребезги, волшебные создания бегали со стороны в сторону, ища что-то, в то время как по лицам детей стекали слезы.

Город горел ярким пламенем, и казалось, ничто не может потушить здешний пожар.

— Это все что осталось от него после бомбардировки темной стороны, — сообщила Бекки, даже не глядя в окно. — Вы еще не знаете, как пострадал замок Звездопада. После того как мы отправились к феям город Сновидений перетерпел три битвы последние из которых стали разрушительными для лунарцов.

— Остановите карету! — немедленно крикнула я и не дожидаясь остановки выскочила наружу.

— Энни, что ты делаешь? — удивился Джордж.

— Помогаю, — спокойно ответила я, создавая волшебный водяной шар гигантского размера.

Водяная туча накрыла весь город, после чего из нее покапали маленькие слезы, мигом затушившие костры.

— Дождь, — радостно ликовали дети, протягивая руки к небу. — Это же дождь.

— Хорошая работа, Энни, — похвалил меня Уильям, и на миг мне показалось, что это произнес не он, а Дэниел.

Глава 2. Возвращение

— С возвращением, хранители, — говорил нам каждый встречающийся на пути тайновед. В этот раз их было гораздо больше обычного, некоторых я видела впервые, а те, кто был мне знаком, говорил мне пару тройку фраз, прежде чем вернуться к своим прямым обязанностям.

Мы же тем временем внимательно осматривали изменившихся до неузнаваемости замок, чьи стены потрескались и обсыпались, а вместо стекол на окнах остались сквозные дыры, через которые задувал ветер.

— Это все произошло из-за меня? — удивилась я. — После того потока воды?

— Нет, Энни, — тут же возразила хранительница тайн. — После того как мы уехали здесь еще было несколько сражений.

— Это правда, — подтвердил Уильям, но от этого мне не стало легче.

— Хранители, — услышали мы строгий голос профессора Найта. — Рад, что вы вновь вернулись в свой родной замок.

Вы обернулись на его голос и заприметили, как сильно он переменился за все это время. Он словно постарел на несколько лет, волосы казались еще боле седыми, нежели раньше, а глаза — усталыми и вялыми, словно он за все это время ни разу не смог по человечески отдохнуть. Нельзя было не заметить тот факт, что со слегка полноватого мужчину он превратился в худощавого старика, которому не доставало, пожалуй, только трости.

— Хорошо добрались? — продолжил он и, не дожидаясь нашего ответа, вновь заговорил. — Есть нечто срочное, что я должен вам рассказать и чем быстрее это произойдет, тем лучше.

Его встревоженный волос ничуть меня не обрадовал, обычно он говорил таким тоном, когда происходило что-то по истине ужасное. Сочувственный взгляд на лице Беки был подтверждением моих недобрых предположений.

Мы проследовали в тронный зал, который, как показалось мне, был самой изуродованной частью замка, только наши троны чудом остались невредимыми.

Мы заняли свои места, выстроенные в форме полумесяца. Мне стало не по себе от того, что рядом со мной не было Дэниела, который рассказывал о слабостях каждого претендента на роль телохранителя и который подшучивал надо мной с первых же дней знакомства.

«Я скучаю», — проговорила я про себя, обращаясь к хранителю мыслей в надежде, что он услышит меня.

Уильям, заприметив изменение в моем настроение, одобряюще улыбнулся мне, как бы говоря: «С ним все будет в порядке. Он сильный. Он справится. Тебе не о чем беспокоиться».

— Мы потеряли связь с хранителями, — тяжко произнес профессор усаживайся на стул напротив нас. Он устало потирал свои виски, в то время как его карие глаза виновато смотрели в пол.

— Что вы сказали?! — с испугом произнесла я, не веря ему.

Нам не раз рассказывали, что тайноведы издавна знали способ связываться с хранителями, когда те находятся в городе Луночаса. Много веков назад была установлена магическая связь между мирами, и она никогда не нарушалась, но что же должно было произойти, чтобы многовековой барьер рухнул?

— Буквально пару часов назад они пропали из нашего виду, такое чувство будто кто-то, по всей видимости, со стороны мрака, решил взломать магический барьер.

— Но зачем? — недоумевал Уильям удивившийся не меньше меня. — Какой им от этого толк? Ведь они тогда тоже не смогут знать, что происходит в городе Луночаса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город Луночаса (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город Луночаса (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город Луночаса (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город Луночаса (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x