А. Котенко - Странник удачи

Здесь есть возможность читать онлайн «А. Котенко - Странник удачи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странник удачи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странник удачи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Всех принцесс от смерти спасают благородные рыцари, а мне достался какой-то хамоватый разбойник. Ну это еще ладно, но путешествовать с ним через всю страну? Хорошо еще, что за его головушку объявлена большая награда - вот вернусь домой из вынужденного плена и пополню казну на сотни тысяч золотых!

Странник удачи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странник удачи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Атаковать безоружного, а тем более, безоружную — трусость. Многие считают себя разбойниками именно поэтому и хвастаются подобным заработком. Жалкие твари.

Он знает себе цену, усмехнулась я про себя. Хорош парень. Посмотрим, что он еще наплетет.

— Я совершаю подвиги только для того, чтобы жить дальше, чтоб увидеть еще один восход и… впрочем, не важно. Люди называют меня разбойником. Пусть, если им так удобнее. Но я вечный странник, я сам не знаю, куда иду. Мне приходится убивать, но только тех, кто поднимет руку на меня или мою собственность. Так что, если ты не вредишь мне, то и я тебя не трону.

Я остановилась, широко открыв рот. Если припомнить произошедшее в пригородах Хутана, получалось, что я его собственность! Вряд ли дворцовые слуги такие глупцы, чтобы нападать на спящего разбойника. Или все же…

— Знаю, почему ты удивляешься!

Он ушел уже довольно далеко, поэтому говорил достаточно громко. Какой проницательный. Мне даже страшно находиться рядом с таким человеком, но выбора нет.

— Я уже говорил, что не терплю, когда нападают на безоружных. И трусы, которые решаются на подобную подлость, недостойны завершить свое дело. Короче, я провожу тебя до Бата в южных землях, а дальше думай сама. Мне не нужен компаньон, ясно?

Я успела догнать его. Странный человек. И в первую очередь — этот тон, которым он говорит со мной. Такое чувство, что он сторонится людей, хотя самоотверженно помог мне спастись от неминуемой смерти. Этот человек — одно большое противоречие. Он говорит много, по его словам ясно, что некогда он жил среди благородных, что ему знаком кодекс чести. Но в то же время у него нет дома, он идет, куда ему захочется и не доверяет даже премного благодарной принцессе, слово которой нерушимо для жителей северных земель. Он идет по дорогам Инселерда, сражая наповал любого, вставшего на пути, но где его дом? За что он борется?

Вопросы мучили меня. Больше всего, правда, меня волновал совсем другой мужчина: мой жених с островов Хесты. Долгими вечерами я сидела в саду, думая только об этом человеке, лица которого мне так и не довелось увидеть. Перед свадьбой мне говорили, что это достойнейший муж во всех северных землях и самая лучшая кандидатура на место наследника престола. Но почему-то этот благороднейший человек так и не пересек весь мир, чтобы спасти свою невесту. Или он смирился с моей участью и решил не разрушать этот совершенно ненужный брак. Как жаль, что он не явился спасти меня из плена, что так легко отдал меня в жертву юго-восточных обычаев. Интересно, он нашел себе супругу? Глупая мысль — конечно, он давно женат и воспитывает достойных наследников. А вот если бы он приехал за мной на Негара и вытащил из гробницы… Надо срочно вернуться в Нордстерн, вдруг он долгие семь лет дожидался меня или пытался отыскать.

— Идем! — спаситель протянул мне руку.

Разбойник хочет быть другом принцессе. Что же, пусть так. Он не боится, что я сдам его в тюрьмы Нордэрда, а ведь именно это я и сделаю, только моя нога ступит на родную землю. Потому что иначе не положено. Для того чтоб не попасть в эту дурацкую ловушку он и провожает меня всего-навсего до Джанубтераб. Он умен и дальновиден, надо учесть! Ничего, уговорю его пересечь Централь и добраться до одного из южных городков Нордэрда. Далее его судьба окажется в моей власти.

Я не сделала и шага к нему.

— Незнакомец, — гордо подняв голову, произнесла я, — вы не представились и не сообщили мне, что вы променяли на недели пути до Бата. Вы же хотели купить клинок в Хутане!

— Ничто, — пожал плечами он, подойдя ко мне, и снял повязку с глаз.

Дальше я не могла и слова вымолвить. Щеки загорелись, словно к ним приложили горячие камни, и язык я чуть не проглотила. Я никогда не видела такого красивого лица. Его худой подбородок и орлиный нос, целеустремленный взгляд светло-зеленых глаз пленили меня. Настоящий житель Эстэрры, только высоковат и из-под косынки торчат светло-голубые волосы, коими отличались рожденные в Хигаши. Ах, если бы он еще снял бандану, то такого и с принцем можно легко перепутать.

— Я просто странник, потерявший свое прошлое. Я иду из ниоткуда в никуда. И имя мне Сорро, что значит «тоска» [2] Sorrow (англ.) — тоска. . Мне все равно, куда идти, и пусть у меня будет цель в путешествии хотя бы на один месяц. Вряд ли я найду вою прошлую жизнь. А хутанский кинжал… ну, обходился же я без него несколько лет!

Он смотрел в сторону, во тьму леса, туда, где сквозь широкие листья растений не пробивалось и лучика солнечного света. Его профиль, такой правильный, красивый, царственный. Наверное, у этого человека в жизни была не одна женщина, плененная его дикой красотой. А что, если этот мужчина, измученный странствиями и страданиями, и есть тот самый князь Хесты, который семь лет искал случая выкрасть меня, свою невесту? Вряд ли. Сорро не похож на северянина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странник удачи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странник удачи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Странник удачи»

Обсуждение, отзывы о книге «Странник удачи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x