Возможно ли, что он, зная о своей силе, просто щадит ее? Но если он купил ее не для удовольствий — тогда за чем?
— Скай, почему ты купил меня? — Наир не торопилась ни одеваться, ни идти вслед за ним.
— Я видел тебя во сне.
Впервые Наир испугалась по-настоящему: то есть она испугалась и поняла, что раньше боялась как бы не до конца.
— Ты видишь вещие сны? — севшим голосом спросила она.
А почему собственно нет? Он же дракон. Он — Хранитель…
— Я вижу сны, — отозвался дракон, и добавил, как само собой разумеющееся, — И иногда разрешаю им становиться явью.
И это у них не как у людей! Даже сны им подчиняются!
— И о чем был твой сон? — Наир уже смирилась, что опять не поймет ответа.
— О цветах.
А потом он опять ушел. Совсем.
Сидя на своей великолепной постели в роскошных покоях в совершенной безопасности, больше всего Наир хотелось заплакать от отчаяния, как потерявшемуся ребенку.
Удивительно. Удивительно на сколько же это удивительно — чувствовать себя удивленным.
А я был удивлен.
Ибо это дитя сумело задать удивительно точный вопрос: неужели я способен только смотреть…
Равнодушно внимать, по привычке подчиняя окружающее и самое себя властной воле…
Но желать?…
Помню ли я каково это…
* * *
Разумеется, Винд меня так и не нагнал, так что в Миркаль Великолепный, Центр Мира, я вступил в гордом одиночестве, до предела измотанный переходом через горы.
До сих пор удивляюсь как мне удалось не свернуть там шею. Несколько раз я видел парящих драконов, один раз показалось, что я узнал Ливня. Но на пути больше не встретился никто. По большому счету, мне следовало благодарить богов зато, что на Ацисе мне попался всего лишь неуравновешенный мальчишка без царя в голове, а не кто-нибудь похуже, действительно обладающий изощренной и злой волей.
Имя торговца я помнил лучше, чем свое собственное. Путь через Кельдерг помог сократить разрыв во времени, и у меня еще оставалась надежда: вряд ли Наир отправили бы на Черный рынок, а Большого аукциона еще не было. И все же не стоило лезть на рожон, так что некоторое время я просто присматривался и к лавкам и к слугам торговца Келим-ага. Доприсматривался: следующий шаг сделали за меня.
Зажатый в проулке рядом с лавкой тремя его людьми, я не слишком убедительно пытался объяснить, что я не конкурент, не злоумышляю против их господина, и что интересует меня одна конкретная рабыня с вполне законной целью выкупить ее…
Выкупить, а не выкрасть!
Самым весомым доводом оказался сакс, хотя держать его расшибленным о через чур крепкую челюсть кулаком было несколько неудобно.
— Мне просто нужно знать, есть ли такая рабыня у твоего хозяина, — терпеливо повторил я, — Если есть, собирается ли он выставлять ее на продажу, где и когда.
Я хочу ее выкупить.
— Зачем? Она твоя любовница? — поинтересовался третий, весьма представительный молодой человек, до этого момента не вмешивавшийся в бурное выяснение отношений.
— Какое это имеет значение, если я готов платить?
Узнай они, что Наир мне сестра или даже любовница — боюсь, цена взлетела бы вдвое, и это так, для начала.
— Я остановился в гостинице «Сытый двор» у Ворот Третьего часа. Там мы могли бы побеседовать спокойнее. Тем более, что за информацию я тоже плачу.
Это решило дело. Разве откажется человек, зарабатывающий продажей других, от случайной монеты за сущую безделицу, да которая может обернуться еще большей выгодой.
— Кто тебя интересует?
— В Аксарте на аукционе Келим-агой была куплена девушка. У нее светлые длинные волосы, синие глаза и родинка на ключице. Ей девятнадцать лет. Зовут Наир.
— Хорошо, я узнаю. Приходи завтра, спросишь Натала.
Всю ночь я не мог спать и рванулся на рынок едва рассвело. Не смотря на ранний час, он уже бурлил восточным многоцветием, но мне было не до того. Хмурая физиономия Натала мне не понравилась сразу.
— Деньги принес?
— Сколько?
— Мы ж не звери. Тридцать драхм хватит…
Я едва удержался, что бы не присвистнуть.
— Надеюсь, сведения того стоят?
— Давай деньги — узнаешь.
Выбора не было, и я нехотя отсчитал монеты, — за такие деньги спокойно можно было сторговать домашнего раба!
— Говори.
— Ты опоздал. Рабыня Наир прибыла караваном из Аксарты, но уже давно продана.
Твою мать! Мне захотелось свернуть мерзавцу шею, но к сожалению ничего подобного я себе позволить не мог.
— Ты уверен? — процедил я, — Я хорошо заплатил бы за нее, и было бы лучше, что бы она оказалась здесь.
Читать дальше