Откуда-то донеслось пение. Радостная, воинственная мелодия, песнь всепобеждающего воинства.
Стая исполинских чудовищ поднялась из моря экскрементов; твари задрали морды к небу и зарычали, прежде чем вновь скрыться в глубине.
Затем показалась пятнистая, бело-розовая, каменистая равнина. Но то были не камни. То были трупы, уложенные рядышком, лицом вниз.
– Ты что-нибудь понимаешь, Джари? Где мы? – спросил Корум, вглядываясь сквозь завихрения воздуха в лицо друга.
– Здесь царствует Хаос – и это все, что мне известно. Перед тобой безграничный, раскрепощенный Хаос. Закон не имеет здесь власти. Я думаю, мы в Царстве Мабелода. Я пытаюсь вывести корабль отсюда, но он не слушается меня.
– Наверное, мы проходим через Измерения, – возразила Ралина. – В этом все дело. Ведь картины меняются так быстро.
Джари обернулся с горькой улыбкой:
– Мы не движемся сквозь Измерения, госпожа Ралина. Это Хаос. Настоящий, необузданный Хаос.
– Несомненно, это Царство Мабелода, – повторил Джари. – Или Хаос успел одержать победу во всех Пятнадцати Измерениях.
Омерзительные тени погнались за воздушным кораблем, но быстро отстали.
– У меня голова идет кругом, – пожаловалась Ралина. – Я точно сошла с ума. Кажется, что это все – кошмарный сон.
– Да, – кивнул Джари. – Возможно, это правда. Кто-то видит сон – может быть, бог.
Корум был не в состоянии говорить. Голова у него раскалывалась. Какие-то странные, смутные воспоминания теснились в мозгу, но он никак не мог их поймать. Иногда ему чудились какие-то голоса, и он напрягал слух; он даже перевесился через поручни корабля, чтобы посмотреть, нет ли кого под днищем, он вглядывался в высь – все тщетно.
– Ты слышишь их, Ралина?
– Я ничего не слышу, Корум.
– Не могу разобрать слов. Может быть, это вовсе и не слова.
– Не обращай внимания, – резко сказал Джари. – Не обращай внимания на подобные вещи. Мы во владениях Хаоса, и наши чувства ежеминутно обманывают нас. Помни, что только мы здесь реальны, и будь осторожен, чтобы не принять какой-нибудь фантом за меня или Ралину.
– Ты полагаешь, демоны могут подставить себя вместо тех, кого я люблю? Могут заставить меня поверить?
– Называй их как угодно, но именно это они и попытаются сделать.
Огромная волна взметнулась вверх, мгновенно приняв форму человеческой руки. Рука сжалась в кулак и устремилась к кораблю – уничтожить, раздавить его. Но исчезла. Джари, весь мокрый от испарины, продолжал вести корабль.
Занимался весенний день. Под кораблем тянулись утренние, озаренные бледным светом поля, все в сверкающей росе. В унизанной жемчужинами росинок траве цвели цветы, мелькали маленькие яркие озерца, крохотные речушки. В тени дубов паслись лошади и коровы. Чуть подальше виднелась приземистая усадьба с выбеленными стенами, и дымок курился над трубой. Щебетали птицы. Во дворе рылись свиньи.
– Невозможно поверить, что все это не настоящее, – заметил Корум.
– А это и есть настоящее, – возразил Джари. – Только недолговечное. Хаосу нравится создавать, но собственные творения весьма скоро надоедают ему, ибо создает он не ради Порядка, Справедливости или же Постоянства, а ради собственного наслаждения, для развлечения. Временами ему удается создать нечто такое, что по душе даже мне или тебе. Но это случайность.
Поля продолжали существовать. Усадьба тоже. Ощущение покоя усиливалось.
Джари нахмурился:
– Может быть, нам все-таки удалось вырваться из царства Хаоса, и…
Но тут поля закружились в стремительном водовороте, словно взбаламученная палкой стоячая вода. Усадьба растаяла легкой пеной. Цветы превратились в гнойники на поверхности воды.
– Так легко – уверовать в то, во что хочешь поверить, – устало проговорил Джари. – Так просто…
– Надо выбираться отсюда, – сказал Корум.
– Выбираться? Корабль не слушается меня. Он вышел из-под контроля, как только мы вошли в Лимб.
– Значит, им управляет иная сила?
– Да. Хотя это и неощутимо. – Голос Джари звенел от напряжения. Лицо покрылось бледностью. Даже кот испуганно прижимался к его плечу, словно ища защиты.
До самого горизонта простиралась зеленовато-серая кипящая масса, усеянная чем-то напоминавшим клочья гниющих растений. У растений отрастали клешни и хвосты – и вот уже крабы и омары побежали по поверхности. Совсем как настоящие, лишь что-то неуловимое выдавало в них фантомов.
– Остров, – сказала Ралина.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу