• Пожаловаться

Дарья Еремина: Дочь Императора. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Еремина: Дочь Императора. Том 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дочь Императора. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь Императора. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дарья Еремина: другие книги автора


Кто написал Дочь Императора. Том 2? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дочь Императора. Том 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь Императора. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Каким письмом? — Он казался искренне удивленным. Я несколько раз моргнула, поднимая брови в недоумении. Неужели у тебя такая короткая память?

— Письмом, в котором ты просил взять Ройса с собой, несмотря на то, что сам считаешь его «маленьким чудовищем»…

— Дайан, Ройс — мне как сын… был. Ты действительно думаешь, что я мог назвать его… так? — Проговорил отец тихо и напряженно.

Я открыла рот, не зная, что сказать. Тогда, что же это было?

— Насколько я помню, когда Гильдии развернули поиск по Объединенным землям, ты была где-то в море. Ройс предложил свое участие, пообещав, что ничего не натворит. Спросил, может ли твой положительный отзыв стать гарантом получения от нас с Кларисс согласия на сдачу экзаменов в Гильдию. Помня не совсем радушную встречу здесь, я предложил ему спросить твоего мнения. И по его словам, вы встречались на юге, за несколько дней до твоего возвращения в Зальцестер… Я что-то путаю? Так, о каком письме речь?

Я сидела, ломая пальцы и кусая губы. Отец наблюдал удивленно и настороженно. Что мне сказать? Что полукровка подстроил все с самого начала, загнав меня в эту ловушку? Что это изменит для меня?

— Дайан… — Отец присел на корточки около меня и обнял ладони, успокаивая.

— Он увидел наше родство, как только мы появились на пороге этого дома… — Проговорила я, и не узнала собственного голоса. — Уже тогда решил использовать меня с целью сделать тебе больно…

— У него получилось…

— Не перебивай, иначе я зареву. Он сильный контролер. Сказав, что поговорил со мной, он написал письмо. Текст исчез после прочтения, что еще более убедило меня в том, что написано оно было тобой. Я не могла отказать в просьбе и согласилась взять его как напарника, как ни неприятно мне это было. Скорее всего, я знаю мизерную часть того, что он делал во время поиска полукровок. Но одно я знаю точно. Он… — Я подняла взгляд к внимательным серым глазам. А ведь глаза у них так похожи: серые и холодные… — Он любит меня.

— Очень удобно. Кто же защитит его лучше, чем моя дочь?

Я закрыла глаза, чувствуя, как по щеке поползла слеза. Он прав. Но я ведь чувствую это, знаю… Усмехнувшись над собой, я открыла глаза. В чем тебя убедил псионик-контролер, то и является твоей правдой.

— У Горана Ссорена, когда тот искал иллюзор, Ройс… — Я судорожно вобрала в легкие воздух. Отец сжал мои ладони. Казалось, будто я засунула руки в огонь, такими горячими были его пальцы. — Я сказала тебе еще при встрече в Зальцестере, что он хочет войны. — Решила я пропустить все, что касается наших отношений. — И наверняка, идея с полукровками была, лишь, одним из видимых шагов. Мне кажется, если он в Объединенных землях, то не на нашей стороне. Но я прошу тебя… Если это не так и ты будешь принимать решение…

Поднявшись, отец оборвал мою мысль поднятой ладонью.

— У меня есть еще час, и я больше не хочу слышать о Ройсе. — Проговорил глухо. — Но если твои предположения верны — находиться здесь более не имеет смысла. Они не сунутся сюда. Север мы не втянем… В любом случае не принимай свои догадки с такой серьезностью. Ройс всего лишь восемнадцатилетний парень, не знающий жизни, и не представляющий во что он хочет ввязаться. Ангелы сейчас в раскопках. Если хочешь, можешь присоединиться к ним. Харенхеш не лезет в котлован, опасаясь повредить город, который считает своим. Несмотря на это защита там утроена. Могу надеяться, что ты будешь осторожна и не подвергнешь себя опасности.

Я быстро кивнула, улыбаясь и вытирая щеки.

— Ты… Почему ангелы? Я второй раз слышу, и только сейчас поняла, что Эзнер тоже говорил о маме и тете.

Глубоко вздохнув, отец обежал взглядом помещение. Показалось, что ему неожиданно стало тесно здесь. Я могу спросить у мамы… Теперь она расскажет, думаю. Легонько улыбнувшись, я поднялась.

— Прогуляемся? Кажется, что я ношу жару пустыни с собой… — Улыбнулся он просто, как мог бы улыбнуться любой из ребят, работающих в зальцестерской резиденции. Очень сложно было понимать, что отец старше всего на шестнадцать лет. Не говоря уж о том, что он оказался… Андресом — Императором Объединенных земель — первым главой государства, не избранным главами Гильдий.

Облачившись в меховые плащи, мы вышли на улицу. Инфор молча наблюдал от перил, пока я застегивалась и натягивала сапожки. На улице шел легкий воздушный снег. Здесь, на окраине, прохожие встречались редко. Мы медленно и молча шли к центру городка. Кто-то узнавал отца, кивая или выкрикивая приветствие. Он улыбался в ответ, иногда приветливо поднимая руку. Если бы некоторые реплики были обращены ко мне, я бы обиделась. Отец же лишь смеялся, отвечая в их духе и заставляя краснеть одновременно и их и меня. Очевидно, здесь его в лицо знали намного лучше, чем в Зальцестере.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь Императора. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь Императора. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дарья Еремина
Стивен Дональдсон: Дочь императора
Дочь императора
Стивен Дональдсон
Отзывы о книге «Дочь Императора. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь Императора. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.