– Надо позвать эскорт дольфов, – пробормотал тот. – Мы в их водах.
Алекс огляделся. На палубе расчистили место; выкатили бочонки с ромом, и каждый матрос получил свою порцию в керамическом стакане. Все словно ждали чего-то. Грыз-сигнальщик занял место на фордеке рядом с большим барабаном, а еще двое вытащили скрипку и флейту.
К северу простиралось широкое, пустое море. Алекс невольно содрогнулся, думая о темных глубинах под волнами, где, как гласила легенда, скрывались странные существа. Потом заиграла музыка.
Алекс уже слышал эту матросскую песню с типично «солеными» словечками. Пятеро матросов горланили их лужеными глотками, топая ногами по расчищенной палубе; казалось, главное для этого танца – произвести как можно больше шума.
Хей-хо, морячок, а ну!
Пой да танцуй!
Только мигни! А вставить хрен
Можно в любом порту!
Сигнальный барабан рассыпал ритм контрапунктом к топоту танцоров. Пиликала скрипка, взвизгивала флейта, ревели голоса певцов. Остальные матросы хлопали в ладоши или, если говорить о грызах, у которых нет гладких ладоней, отбивали ритм сильными ногами. Алекс вдруг заметил, что тоже топает ногами, и заставил себя остановиться. Он сообразил, что глухой стук, отдающийся по корпусу корабля, под водой усилится еще больше, и это должно послужить сигналом для дольфинов.
Мелодия в общем-то была совсем простая. Алекс достал из кармана собственную деревянную флейту и тоже заиграл. Двое стоявших поблизости матросов оглянулись на него, ухмыльнулись и закивали. Приободрившись, Алекс продолжал играть, стараясь не обращать внимания на стихи, описывающие различные непристойные упражнения, которые могли быть выполнены с большинством торговых рас.
– Эгей, дольфы! – закричал матрос у борта, и Алекс посмотрел в ту сторону.
Что-то гладкое, позолоченное пеной, сверкающее бирюзой и серебром, вылетело из воды, взметнувшись выше палубы. Алекс заметил темный глаз, вглядывающийся в фигуры на палубе, потом вступила в действие гравитация, и дольфин, грациозно перевернувшись, вошел в воду – аккуратно, как падающий нож.
Из воды выпрыгивали другие дольфины, подобные гибридам драгоценных камней и молний: изумрудно-зеленые, сапфирово-синие, белые, серые, пурпурные. По-прежнему играла музыка, и дольфины начали прыгать ей в такт. Когда певцы наконец захрипели, песня закончилась чередой всплесков, и палубу окатила холодная соленая пена.
Появился капитан Чонсер; во время песни его не было, но кто-то сбегал за ним при первом же признаке дольфинов. Теперь он наклонился над бортом и закричал:
– Привет с «Очарованной»!
– Чер-ртовски очар-ровательно, – проскрипел в ответ на торге один из круживших внизу, и целый хор затрещал и защелкал, завизжал и захрюкал.
Не обращая на них внимания, капитан крикнул:
– Нам надо добраться до Патралинкоса! Хор запротестовал.
– О-о-о-о, далек-ко-о-о!
– Х-х-холод!
– Мер-р-рк-к-конос! – предложил кто-то другой пункт назначения.
– А-э-э-эделваэ!
– Мир-р-рап-поза!
– Сумрач-чный Пр-рред-дел!
– Превосходно! – отозвался капитан. – Сумрачный Предел – превосходно!
Слова торга замерли, пока стая обсуждала вопрос между собой. Потом раздался громкий пронзительный свист. Капитан повернулся к матросам.
– Поднять паруса! Пошли! Пусть себе погоняются за хлопоты! – крикнул он, и матросы бросились по местам.
Пранг, перескочив через Алекса, полез на снасти, а Алекс, свесившись через борт, рассматривал дольфинов. Он знал, что их использовали как проводников в открытом море; работали они в основном за кетчунал и другие снадобья, поскольку торговать им было в общем-то нечем. Они так и так постоянно путешествовали и были не против заодно вести и защищать корабли. Алекс не помнил, видел ли их в первом плавании, но тогда корабль работорговца избегал открытого моря, двигаясь от острова к острову, чтобы снабжать живой груз пищей и свежей водой.
Медленно, скрипя и кренясь, «Очарованная» снова набрала ход; паруса раздуло ветром. Дольфины заняли места по обеим сторонам ее носа – по трое, – прыгая и ныряя над следом на воде. Сначала медленно, нетерпеливо, пока корабль постепенно увеличивал скорость, потом все более высокими и дальними прыжками они задавали темп. Алекс заметил, что они меняются: через какое-то время плывущий впереди дольфин исчезал, и его место занимал другой. Всплески пены далеко впереди объяснили ему, что они по очереди уходят вперед, обгоняя корабль, пока сородичи играют вокруг «Очарованной». В открытом море жили чудовища, которые могли проглотить корабль целиком, и иногда только дольфин-разведчик мог спасти корабль от превращения в закуску.
Читать дальше