• Пожаловаться

Карен Монинг: Лихорадка грез

Здесь есть возможность читать онлайн «Карен Монинг: Лихорадка грез» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2009, ISBN: 978-0385341653, издательство: Delacorte Press;, категория: Фэнтези / Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Карен Монинг Лихорадка грез

Лихорадка грез: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лихорадка грез»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обнаженная МакКайла Лейн лежит на ледяных камнях церкви, отданная на милость эротичному Повелителю эльфов, которого она когда-то поклялась убить. Далеко от дома, н е способная контролировать свой сексуальный голод, она нах о дится в плену заклятья Гроссмейстера. В новом потрясающем романе Карен Мари Монинг стены между человеческим миром и миром эльфов обрушились. Сражаясь за выживание на об ъ ятых страшными сражениями Дублинских улицах, Мак ок у нется в самое темное и наиболее эротичное приключение в своей жизни. Он украл ее прошлое, но МакКайла ни за что не даст убийце своей сестры забрать ее будущее. Но даже Ши-видящая с ее уникальными данными не чета Гроссмейстеру, который выпустил на волю неутолимую страсть, занявшую каждую мысль Мак. Она бросает ее в мир соблазна, в мир двух опасных мужчин, которых она желает, но которым не дов е ряет. Когда таинственный Иерихон Бэрронс и чувственный эльфийский принц В`Лейн соперничают за ее тело и душу, чудесным образом появляются зашифрованные записи в дневнике ее сестры, и силы Темной Книги плетут свои страшные сети в городе, величайший враг Мак готовит последний удар. Мак не может не принять этот вызов, он ведет ее домой в Джорджию, где ее ждет еще более страшная беда. Когда пропадают ее родители и жизни тех, кого она любит, угрожает опасность, Мак должна столкнуться лицом к лицу с рвущей душу правдой – о себе и своей сестре, об Иерихоне Бэрронсе... и о мире, который, как она думала, она знала... Перевод: Дамский Клуб LADY: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6862 В работе над переводом принимали участие: Бета-ридинг: вычитка: Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Карен Монинг: другие книги автора


Кто написал Лихорадка грез? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Лихорадка грез — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лихорадка грез», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сейчас он лежит на ее столе. Лезвие сияет алебастровым светом, будто украденным прямо с небес – это мой свет – отражая отсветы дюжин лампочек, растыканных по всему кабинету, чтобы осветить каждый угол, каждую щелочку, каждую трещину. Когда Сфера взорвалась в Канун Дня всех Святых, высвободив Тени, мы оказались в ловушке, а этим скользким уродам удалось убить пятьдесят четыре из нас прежде, чем мы смогли достать достаточные количество ламп и фонариков, чтобы защититься.

Насколько мы знаем, их нельзя убить. Мой меч не может даже прикоснуться к ним. Свет лишь на время останавливает их, просто загоняет их глубже в любые темные щели, которые они могут найти. Наше аббатство оказалось под угрозой, но мы не уступим ни дюйма. Мы не позволим Теням войти в наш дом, чтобы превратить его в Темную Зону. Мы выследим их всех и выгоним к чертям подальше.

Вчера одна из них забралась в ботинок Сорчи. Клэр видела, как это случилось. По ее словам, едва Сорча надела ботинок, как ее одежда упала на пол, лишившись хозяйки. Когда мы перевернули ботинок вверх тормашками на солнечном свету, из него выпала обертка, похожая на бумагу, украшения, две зубные пломбы, а за ними вылезла Тень, которая сразу же развалилась на кучу кусков. Ни одна из нас теперь не обувается, пока хорошенько не вытрясет обувь и не посветит в нее фонариком. Я всегда ношу сандалии, даже когда холодно. Что поделаешь: обувь – смертельно опасная штука... Я усмехаюсь. У меня черный юмор. Поживите моей жизнью, и посмотрим, каким станет ваш.

Я смотрю на свой меч. Мои пальцы сжимают пустоту. Терпеть не могу, когда он не со мной.

Ровена поворачивается ко мне в облаке белых одежд и полосует меня острым, как нож для колки льда, взглядом. Я съеживаюсь. Я могла бы пошутить с Ровеной, назвать ее Ро и поболтать о том, какой холод собачий на улице, но это было бы ошибкой – с этой старухой лучше вести себя осторожно.

– Ты была рядом с Гроссмейстером и тремя принцами Невидимых и даже не вынула свой меч?

– Я не могла, – оправдываюсь я. – Я должна была выручить Мак. Я не могла рисковать – Мак могла погибнуть в борьбе.

– Какую часть фразы «живой или мертвой» ты не поняла?

Ну, очевидно, ту часть, где было «мертвой», но я не говорю этого.

– Она может отследить Книгу. Почему все забывают об этом?

– Молчи! Ты все поняла с того самого момента, как только взглянула на нее. Она предательница, а теперь еще и При-йя . Нам от нее теперь никакой пользы! Она не может ни говорить, ни думать, она даже поесть самостоятельно не может! Еще немного, и она умрет. А ты ушла оттуда, упустив единственный шанс, который у нас когда-либо был, убить нашего врага плюс трех принцев Невидимых, и все ради того, чтобы спасти жизнь единственной ничего не стоящей девчонки! О чем ты думала, подставляя под удар всех нас?

Может, Мак и При-йя , но она не предательница. Я никогда не поверю в это. Но я молчу.

– Убирайся! – кричит она. – Вон! Вон! Убирайся или я выкину тебя. – Она кричит все громче, показывая рукой на дверь. – Если ты такая умная и все знаешь сама – убирайся! Посмотрим, что у тебя выйдет, неблагодарное создание! Как будто я не сделала для тебя все, что смогла бы родная мать, и даже больше! Уезжай! Посмотрим, как долго ты проживешь там без меня!

Я старательно отвожу взгляд от меча. Нельзя выдать себя сейчас. Ро все замечает. Но если она достанет меня, я ударю ее мечом. Я смотрю на нее, изображая смятение и раскаяние. Они в моих глазах. Моя нижняя губа дрожит. Мы пристально смотрим друг на друга.

К тому времени, как все мышцы на моем лице орут от напряжения, с которым я старательно удерживаю идиотское выражение, взгляд Ро смягчается. Она делает глубокий вдох, выдыхает. Вздыхает и закрывает глаза.

– Ох, Дэни, Дэни, – причитает она, открывая глаза. – Когда ты поумнеешь? Когда умрешь? Я просто забочусь обо всех нас. Разве ты не доверяешь мне?

Я очень подозрительно отношусь к таким словам. Это означает верить, ни о чем не спрашивая. Однажды я это сделала.

– Простите, Ровена. – Я стараюсь говорить как можно смиреннее. Я склоняю голову. Я очень хочу получить свой меч обратно.

– Я вижу, что тебе небезразлична эта… эта…

– Мак, – подсказываю я, прежде чем она назовет ее каким-нибудь таким словом, которое выведет меня из себя.

– Но, клянусь, я никак не могу взять в толк, почему. – Повисла тяжелая пауза, и я знаю, что сейчас моя очередь говорить и оправдываться.

Я говорю ей все, что она хочет услышать. Я одинока, говорю я. Мак хорошо ко мне относилась. Я сожалею, что была настолько глупа. Я действительно пытаюсь стать человеком, которого вы хотите видеть, говорю я ей. Я постараюсь стать лучше.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лихорадка грез»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лихорадка грез» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лихорадка грез»

Обсуждение, отзывы о книге «Лихорадка грез» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.