• Пожаловаться

Гита Премборн: Письма из-за моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Гита Премборн: Письма из-за моря» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Письма из-за моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма из-за моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вот и все. Закончилась Война Кольца, закончилась эпоха, подходит конец и истории четверых невысокликов и Братства. Фродо Бэггинс, не находя облегчения в родном Шире, принимает предложенное место на корабле в Блаженный Край. Из-за Западного Моря не возвращаются. Но кто сказал, что настоящая дружба, тоска и привязанность сотрутся, разделенные – пусть даже непреодолимым – морем Разлук? Автор – профессиональный психолог, занималась психологической реабилитацией солдат, вернувшихся из Вьетнама и других горячих точек – заметила, насколько происходящее с Фродо Бэггинсом в последних главах "Властелина колец", похоже на переживания ветеранов других войн. Книга о переписке Фродо и Сэма – ещё двух ветеранов миновавшей войны, обнаруживших, что жить по-прежнему просто невозможно.

Гита Премборн: другие книги автора


Кто написал Письма из-за моря? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Письма из-за моря — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма из-за моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Шире все идет как обычно. Посмотреть на народ – так будто ничего и не случилось. Мы живем под покровительством короля, и все хорошо, но иногда я ловлю такие взгляды, или застаю кого-нибудь в момент, когда он не скрывает свои чувства, и задумываюсь – а вправду ли все забыто. По хоббитам трудно судить, не так ли, сударь? Вы думаете, что все в порядке, а на самом деле-то это не так, а как можно помочь тому, кто не позволяет другим узнать, что нуждается в помощи?

Я сейчас делаю кое-какую работу для старого Вилли Белонога, но он поговаривает об уходе, когда его срок выйдет, и я начинаю подумывать, что вы были правы, и что я действительно стану когда-нибудь мэром. Может, я сумею сделать что-то хорошее для Шира.

Не проходит и дня, чтобы я не думал о вас. Приятно слышать, что вам лучше, хотя, когда я думаю, что вы мне сказали о том, как много мне предстоит сделать и сколько всего интересного пережить, я думаю… но не обращайте внимание. Вам и Мудрым конечно виднее.

О – чуть не забыл. Мерри и Пиппин бездельничают и ездят по всему Ширу и в Бри, скупая эль для пирушек в таком количестве, что в нем мог бы сплавать туда и обратно эльфийский корабль. Надеюсь, что вы улыбнетесь этому.

"Omentielvo" должным образом отмечено, сударь, и исправлено.

Думая о вас всегда, остаюсь

Ваш Сэм.

4

Мой дорогой Сэм,

Признаюсь, что и я изумлен. Я также считал, что когда достигну Бессмертных Земель, мы будем разделены навеки, если только однажды ты не последуешь за мной. Я, конечно, никогда не предполагал нечто вроде почтовой службы!

Но то, что возвращение невозможно? Я не так уж уверен, Гэндальф однажды сказал, что Глорфиндейл, по крайней мере, жил в Благословенной Стране и вернулся в Средиземье. Так что должен быть какой-то путь обратно; хотя бы для эльфов. Но для хоббита из Шира? Я не знаю.

Нет, дорогой приятель, я не возражаю против того, чтобы ты говорил прямо. И даже если б я и возражал, это не должно тебя останавливать. Я больше не твой хозяин, и если по мне, перестал быть им давно. Особенно после всего, через что мы вместе прошли. Я думал, ты это понял!

Но Сэм. Ты сердишься на меня за то, что я ушел, не так ли? Мне жаль, что я должен был поступить так, Сэм, но мне становилось хуже, а не лучше; я чувствовал себя все более и более несчастным, и все менее оставалось у меня надежды на то, что мои раны когда-либо излечатся. Правду сказать, я боялся сойти с ума после пары лет такого…

Но не называй себя обидными прозвищами своего старика (кстати, как он?) из-за того, что ты не пытался отговорить меня от ухода; к тому времени, когда я отправился в Гавани, я уже все решил. Что это был единственный путь, и другого не было. Но, Сэм, насчет того, что все к лучшему? Я теперь разрываюсь надвое, как ты, когда я уходил. Даже если мои раны и впрямь, кажется, заживают. Ну, успокаиваются. Но я не доволен, дорогой Сэм, совсем нет. Твое отсутствие, кажется, приносит мне больше боли, чем все мои раны и усталость, вместе взятые. Даже если здесь раны излечиваются и море успокаивает; тем не менее, я задумываюсь, а не мог бы я добиться того же результата, отправившись в Гондор и посидев годик на берегу моря в Дол Амроте.

Но прости, от этого не будет легче тебе.

Приятно слушать новости, даже если они заставляют меня остро тосковать по дому. Но радостно слышать, что у тебя все хорошо. Я не удивлен, что Эланор становится совсем особенной; конечно, твои (и Рози) дети должны быть особенными. А мой маленький тезка, похоже, любознательный плут! Мне говорили, что и я был таким же. Очевидно, я изменился…

Насчет имени твоего следующего малыша я бы не волновался; если ты назовешь его Мерри, просто скажи мастеру Перегрину, что Мерри старше, а если будет еще – назовешь в его честь. В любом случае, Пиппин не должен обидеться. Как ты говоришь, говорить еще об одном мальчике, а тем более, о двух – значит искушать судьбу, но мне почему-то не кажется, что тебе стоит об этом беспокоиться. Как ты правильно сказал, ты берешь то, что приходит, и благодаришь за это. И пока все здоровы и счастливы, имеет ли это значение, не так ли? Ты необыкновенно умен, Сэм, хотя и утверждаешь, что это "старый добрый хоббитский здравый смысл".

И, кроме того, если у Мерри и у Пиппина будут собственные сыновья, то, несомненно, вокруг Нор Брендибаков и Смеалов будут носиться Мерри Тук и Пиппин Брендибак.

Ну что ж. Похоже, я был не единственным в Шире, пострадавшим в Войне Кольца… но, мой дорогой Сэм, "как можно помочь тому, кто не позволяет другим узнать, что нуждается в помощи" – это был мягкий намек на меня?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма из-за моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма из-за моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Письма из-за моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма из-за моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.