Clive Lewis - Il principe Caspian

Здесь есть возможность читать онлайн «Clive Lewis - Il principe Caspian» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Milano, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Mondadori, Жанр: Фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Il principe Caspian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Il principe Caspian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Il regno di Narnia è stato conquistato dagli uomini. Il perfido re Miraz ha usurpato il trono del legittimo erede, il principe Caspian, e i suoi soldati costringono gli antichi abitanti: gnomi, fauni, folletti, ninfe, giganti buoni e animali parlanti a vivere segregati nella foresta. Ma il giovane principe è deciso a lottare e a guidare la riscossa del popolo nascosto per riportare la pace nel regno. E solo i quattro ragazzi che un tempo erano stati saggi sovrani diNarnia possono aiutarlo nella battaglia contro il tiranno. Così Peter, Susan, Edmund e Lucy, che nel frattempo sono tornati in Inghilterra, d’improvviso vengono catturati da una forza misteriosa che li riporta nel magico regno. Re Miraz è pronto a sferrare l’attacco contro il gruppo di ribelli, e il suo esercito sembra davvero invincibile…

Il principe Caspian — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Il principe Caspian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Vi rivedrò di nuovo? — chiese Caspian, con la voce rotta dalle lacrime.

— Lo spero, mio caro re — rispose il dottore. — Nel mondo dei saggi e dei buoni non siete voi il mio miglior amico? Voi e un pizzico di magia… Venite, ho qualcosa da regalarvi, ma poi scappate come il vento. Ecco due doni: una piccola borsa d’oro (e dire che vi spetterebbero tutti i tesori del castello!) e questo… un oggetto di gran lunga più prezioso.

Il dottore mise nelle mani di Caspian qualcosa che il principe riuscì a malapena a vedere. Al tatto capì che si trattava di un corno.

— Questo — spiegò il dottor Cornelius — è il più prezioso e il più sacro tesoro di Narnia. Quanta paura, quanto terrore ho dovuto sopportare! Quante parole magiche ho dovuto pronunciare… Ma alla fine sono riuscito a trovarlo, ed ero ancora giovane. È il corno magico della regina Susan, che lo perse quando scomparve da Narnia alla fine dell’età dell’oro. La leggenda dice che chiunque soffi nel corno riceverà un aiuto inatteso e straordinario. Nessuno sa quanto straordinario: forse il corno avrà il potere di richiamare dal passato la regina Lucy e re Edmund, la stessa Susan e Peter, il re dei re. Se è così, una volta fra noi faranno in modo che tutto torni a posto. O magari comparirà Aslan in persona… In ogni caso prendete questo corno, re Caspian, e usatelo solo in caso di straordinaria necessità. Adesso via, veloce come il vento. La porticina in fondo alla torre, quella che conduce al giardino, è aperta. Qui noi ci separiamo.

— Posso portare Destriero, il mio cavallo?

— È già stato sellato e vi aspetta all’angolo del frutteto.

Durante la discesa della scala a chiocciola Cornelius sussurrò all’orecchio del principe altre parole che volevano essere consigli e rassicurazioni sulla strada da seguire. Caspian era triste e il suo cuore sanguinava, ma cercò di farsi coraggio. Lo accolse l’aria fresca del giardino; dopo una calorosa stretta di mano con il dottore, una rapida corsa attraverso il prato e l’affettuoso saluto di Destriero, Caspian Decimo lasciò il castello dei suoi padri. Si voltò indietro per l’ultima volta e vide i fuochi d’artificio che solcavano il cielo per festeggiare la nascita del nuovo principe.

Per tutta la notte Caspian cavalcò verso sud inoltrandosi nei sentieri appartati e seminascosti della foresta, almeno fino a quando si trovò nel territorio che conosceva meglio; in seguito cavalcò sulla strada maestra. Destriero era eccitato quanto il suo padrone per il viaggio insolito e imprevisto. Il ragazzo, i cui occhi si erano riempiti di lacrime al momento di separarsi dal dottor Cornelius, adesso si sentiva forte e coraggioso. In un certo senso era felice di essere un re che andava in cerca di fantastiche avventure in groppa al fido destriero, con la spada a sinistra e il corno della regina Susan a destra. Poi venne il giorno: pioveva, e il principe, che aveva davanti a sé foreste mai conosciute prima, picchi selvaggi e montagne azzurre, pensò che il mondo fosse davvero immenso e strano. In tanta immensità si sentì piccolo ed ebbe paura.

Quando fu giorno pieno, Caspian lasciò la strada maestra e si soffermò in una verde radura al limitare della foresta, per poter riposare un poco. Tolse le briglie a Destriero e lo lasciò pascolare, poi mangiò un po’ di pollo freddo, bevve un sorso di vino e cadde addormentato. Si svegliò che era pomeriggio inoltrato. Assaggiò qualcosa e proseguì nel viaggio, sempre in direzione sud, scegliendo strade secondarie e poco frequentate. Adesso si trovava nella regione delle colline e non faceva che cavalcare su e giù: anzi, a dire il vero, sempre più su che giù. Da ogni crinale vedeva le montagne ingrandire e farsi più nere, e quando stava per calare la sera si trovò sulle pendici dei monti. Si era alzato il vento e presto cominciò a scrosciare la pioggia; Destriero era nervoso, forse perché i tuoni rimbombavano ovunque. A un tratto entrarono in una buia foresta di pini che sembrava non aver fine: Caspian, che ricordava i racconti sentiti a corte sugli alberi nemici dell’uomo, non riusciva a pensare ad altro. Si disse che in definitiva lui era un discendente degli abitanti di Telmar, e che il suo popolo aveva distrutto gli alberi e combattuto contro le creature selvatiche; purtroppo, benché fosse diverso da quelli della sua razza, gli alberi non potevano saperlo.

E così fu. Dopo il vento fu la tempesta, e la foresta ululava e stormiva tutt’intorno. Improvvisamente sentirono uno schianto assordante: un albero era caduto sul sentiero, un attimo dopo il loro passaggio.

— Buono, Destriero, buono — lo tranquillizzò Caspian, carezzando il collo del cavallo. Ma anche lui tremava per la paura, sapendo bene di essere vivo per miracolo. Guizzò un lampo, seguito dal fragore di un tuono che parve spaccare il cielo in due parti.

Destriero galoppava come una freccia, e sebbene Caspian fosse un bravo cavaliere non riusciva a farlo rallentare. Continuò a stare in sella, ma durante la folle corsa che seguì si rese conto che un’oscura minaccia gravava sulla sua vita. A mano a mano che gli alberi sfilavano intorno a loro, la minaccia si faceva più vicina; poi, senza che Caspian potesse rendersene conto, qualcosa lo colpì alla testa. Da quel momento fu tutto buio.

Quando rinvenne, il giovane capì di essere disteso in un ambiente illuminato dalla luce del fuoco, con un terribile mal di testa e ferite alle gambe. Vicino a lui parlavano sottovoce.

— Prima che si svegli — sussurrò qualcuno — dobbiamo decidere cosa vogliamo farne, di questo.

— Uccidiamolo — propose un altro. — Potrebbe sempre tradirci, deve morire.

— Avremmo dovuto ucciderlo subito o lasciarlo dov’era — intervenne una terza voce. — Ormai non possiamo farlo. Come si fa a eliminare qualcuno dopo averlo raccolto e medicato le ferite? Sarebbe come assassinare un ospite.

— Signori — disse Caspian con voce debole — fate di me quello che volete, ma vi prego, siate generosi con il mio cavallo.

— Il tuo cavallo ha preso il volo molto prima che ti trovassimo — rispose la prima voce. Aveva un timbro stranamente rauco e cavernoso, notò Caspian.

— Ehi, adesso non lasciamoci incantare dalle belle parole — replicò la seconda voce. — Io rimango dell’idea che…

— Per tutte le corna e gli halibut — esclamò la terza voce — non lo uccideremo! Nemmeno per sogno, capito? Dovresti vergognarti, Nikabrik. Cosa hai detto, Tartufello? Che ne facciamo di questo?

— Intanto diamogli da bere — rispose la prima voce, quasi sicuramente Tartufello. Una sagoma scura si avvicinò al giaciglio. Caspian sentì un braccio che lo sorreggeva gentilmente, ammesso che fosse un braccio. La sagoma, in effetti, aveva contorni strani e la faccia china su di lui lo era altrettanto. A Caspian parve che fosse troppo pelosa e il naso decisamente troppo lungo; inoltre, sulle guance c’erano macchie bianche qua e là.

"Sembra una maschera" pensò Caspian. "O più semplicemente ho la febbre e questo è frutto della mia immaginazione." Qualcuno gli bagnò le labbra con un liquido caldo e dolce, mentre un altro attizzava il fuoco. La stanza fu inondata da un vivido bagliore e a Caspian per poco non prese un colpo quando la luce gli rivelò le sembianze dell’essere che lo fissava. Non era la faccia di un uomo, ma di un tasso. Certo, del tasso più intelligente, aperto e simpatico che avesse mai visto, ma questo non cambiava la sostanza delle cose: perché il tasso aveva parlato, Caspian ne era sicuro.

Si rese conto di essere steso su un giaciglio di erica, dentro una caverna. Vicino al fuoco sedevano due uomini con la barba, ed erano talmente piccoli, pelosi e dall’aspetto selvatico — anche rispetto al dottor Cornelius — che Caspian capì immediatamente di trovarsi di fronte a veri nani, quelli di una volta, senza una goccia di sangue umano nelle vene. Così seppe di aver trovato gli antichi abitanti di Narnia. Intanto, la testa cominciò a girargli di nuovo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Il principe Caspian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Il principe Caspian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Il principe Caspian»

Обсуждение, отзывы о книге «Il principe Caspian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x