— Понятно. Я и не требовал с тебя, или с какого-нибудь другого домового эльфа оправдания за нашу еду. Я прекрасно понимаю, что все это связано только с нашим новым временным директором. — Гарри вознамерился снова лечь спать, но вдруг вспомнил одно слово Добби. — Постой! Ты сказал, что профессор Снейп — временный директор Хогвартса!
— Сэр, я такого не говорил.
— Ты ведь сказал — новый временный директор, — возразил Гарри.
— Вот так я сказал. Вот что именно я вам хотел сегодня сообщить. Я вчера абсолютно случайно подслушал разговор нового директора замка и вашего декана. Они сказали только то, что профессор Снейп сейчас только временный директор. Больше ничего услышать я не успел — мне надо было срочно выполнять свои дела, — ответил домовой эльф.
— Но как это понимать?
— Извините, сэр, но больше я ничего не успеваю вам сказать — мне пора выполнять свои обязанности. Мне пора спешить на кухню, чтобы вы вообще ели сегодня на завтрак хоть что-нибудь, — сказал извиняющимся тоном Добби.
— Добби, постой, — попросил Гарри.
— Я вас внимательно слушаю, сэр?
— Пообещай мне, что будешь рассказывать мне о любых изменениях, о каких только узнаешь, — попросил Гарри.
— Обязательно, сэр.
Гарри посмотрел на исчезающего Добби, и только сейчас заметил, что он уже не единственный, кто не спит в спальне.
— Зачем он приходил? — спросил Рон без своего обыкновенного утреннего приветствия.
— Скажу чуть попозже — когда с нами будет Гермиона. — ответил Гарри, и стал надевать обыкновенную черную школьную мантию. До завтрака осталось не больше получаса, за это время можно немного почитать в гостиной комнате.
* * *
Профессор МакГоннагал начала этот учебный год с несвойственной ей приветственной речью.
— Уважаемые семикурсники! Я полагаю, что вы с полной серьезностью ступили на седьмую ступень обучения в нашей школе. Вам предстоит последний год. Но это будет далеко не так легко, как обычно. Вам предстоит самый сложный год обучения. Вам предстоит многое выучить и многое повторить, чтобы пройти экзамены. Тогда, только тогда, вы сможете назвать себя полноценными и обученными магами. Вы сможете спокойно использовать волшебство, не опасаясь того, что вы можете получить письмо с совой от Министерства Магии с предупреждением. Этот год будет для вас самым сложным, но я надеюсь, что каждый из вас лично приложит руку к тому, чтобы в Гриффиндоре в этом году было очень много отличных выпускников. Удачи вам, — она села за свой стол.
Она даже смирилась с тихим шепотом в течение нескольких минут, который обсуждал ее речь.
Потом МакГоннагал встала из-за стола, и прошла к своему обычному месту на уроке. В воздухе загорелись огненные буквы, которые сложились в неизвестное до этого дня заклинание: «Эртонилос».
— Это заклинание позволяет превращать любой предмет в такой не магический, в какой хочет произносящий это заклятье. — сказала профессор МакГоннагал. — Кто желает попробовать?
За несколько минут в классе поднялось только две руки — рука Гермионы, и, как ни странно, рука Невилла.
— Мистер Лонгботтом, прошу вас. Превратите, пожалуйста, ваш учебник в какой-либо предмет, — попросила профессор МакГоннагал.
Прозвучало заклинание, и класс облетел небольшой, размером в ладонь, гиппогриф.
— Прекрасно, мистер Лонгботтом. Десять баллов Гриффиндору. А теперь превратите гиппогрифа обратно в учебник, за это вы можете получить еще десять баллов, — сказала профессор.
На лице Невилла заиграла улыбка, но получился в результате только учебник для учебы первого курса.
— Немного не получилось, вам за это пять баллов. Все равно очень неплохо.
Вдруг по замку пронесся гонг, и ученики направились на урок по Зельеварению, и он явно не обещал быть хорошим — учитель — Малфой-старший, а урок будет спаренный, со слизеринцами, что означает, что там будет и Малфой-младший.
Но урока не было — все ученики пришли, но учитель так и не появился, так что весь урок они просто просидели в кабинете. Один раз чуть было не завязалась драка между слизеринцами и гриффиндорцами, из-за того, что первые пытались оскорбить Гарри и Гермиону. Но гонг прозвучал вовремя, и ученики отправились на обед. В этот раз еда оказалась более разнообразной, чем на завтрак.
Скромный пресный суп и гречневая полусырая каша плюс стакан обыкновенной воды вместо тыквенного сока или сладкого чая. Но зато хоть какая-то еда, к тому же домашние эльфы обещали приносить каждый вечер в башню Гриффиндора много самой разной и вкусной еды.
Читать дальше