Lord Wolf - Стезя дракона

Здесь есть возможность читать онлайн «Lord Wolf - Стезя дракона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стезя дракона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стезя дракона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Изначально задуманный совершенно в другом ключе, роман почему-то превратился в нечто, не совсем понятное даже мне в том смысле, что по мере написания он постепенно перерос от мелочного махания мечами на нечто более… глобальное, что ли. Скорее всего, с того, начального ощущения и осталась первая глава, поэтому роман начинается, как классический квест, хотя данная сюжетная линия даже не главная. Поэтому не пугайтесь

Стезя дракона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стезя дракона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Далеон слабо улыбнулся. — Приветствуй его, как приветствовал бы принца крови, — ответил он. — Ибо хотя он и не является повелителем драконов, его род был некогда одним из трех, принадлежавших Высшей Ступени…

Дракон помолчал, глядя на спускающуюся к ним тень, и грустно добавил: А теперь и единственным.

"Ну да, — подумал Вандар — Повелитель Тор-Лагара, конечно же, должен быть драконом."

Как мало он знает о них… Как мало знают все люди об этих странных и скрытных созданиях, несмотря на столетия, прожитые рядом, несмотря на тесную дружбы между их народами, несмотря… Как мало мы вообще знаем, и как отчаянно страшимся всего неведомого!

Между тем темная фигура приближалась, двигаясь вниз по правой стороне широкой лестницы. Идущий был очень высок и его мощное телосложение не мог скрыть даже длинный и плотный темный плащ в который он старательно кутался, будто бы от холода. Лишь правая рука — сильная и изящная виднелась из под темных складок, так как ею он легко касался перил. Тот, кого офицер называл "его светлость" шел неестественно прямо и Вандар вдруг понял, что он совершенно не глядит под ноги.

Голова его, светившаяся в темноте сединой длинных волос не повернулась ни на свет факела, ни на звон стали, когда Вандар инстинктивно одернул на себе свое снаряжение. Незнакомец смотрел прямо перед собой и при этом как бы сквозь предметы. Некое подобие догадки вдруг всколыхнуло мысли Вандара. Отсутствие в замке света, странная походка, это легкое прикосновение к перилам, отсутствие обычных реакций… И лишь когда таинственный хозяин Тор-Лагара спустился до последней ступени и метущиеся блики факельного света осветили его лицо и сверкнули в темных глазах, смутная догадка переросла в уверенность. Глаза того, кто предстал перед ними были словно двумя провалами в никуда: невероятно расширенные зрачки напоминали бесконечные черные дыры, превратив навеки остановившийся взгляд в самое ужасное зрелище, когда либо виденное молодым аорном.

Повелитель Тор-Лагара был слеп.

Пораженный Вандар застыл, не в силах оторвать свой взгляд от ужасного взгляда мертвых глаз дракона. Шорох одежды и приглушенный стук, с которым ножны коснулись мраморного пола вернули его к действительности и Вандар увидел, что его спутник преклонив колено склонился перед хозяином замка. Молодой аорн спешно последовал его примеру, радуясь возможности опустить взгляд. Меж тем Далеон заговорил, и голос его, подхваченный эхом наполнил тишину зала.- Dana hia, mon drahour… — слова замерли растворившись где-то высоко-высоко и то, как лорд Даль-Драго произнес это казалось бы слишком короткое приветствие, на самом деле было несоизмеримо важнее самих слов.

Mon drahour… Неужели… Этим титулом дракон мог величать только Главу рода. Неужели это… Мысли Вандара взвихрились в ураганном танце. Мон драхор.

Глава рода. Рода Тора. Тот, чье имя знал весь Форнод, хотя почти никто из ныне живущих людей не видел его лица. Свидетель становления не только Форнода, но и всего поднебесного мира, бившийся еще в той, первой Войне. Тот, чей меч сокрушал ряды воинства Вейшига и чьи глаза погибли в кромешном мраке его застенков — как Вандар мог забыть об этом? Сын великого Тора. Брат Талеора-Изгнанника…

"…Приветствуй его как принца крови…" Слова, сорвавшиеся с языка были совсем не теми, которые Вандар собирался произнести поначалу, но голос его прозвучал неожиданно звучно и уверенно. — Я, Вандар Глаоринг, аорн Запада счастлив приветствовать Вас в вашем владении, о Глава Великого рода, и несказанно горд величайшей честью лицезреть легендарного Торнона, Повелителя Ратей, чье имя запечатлено на страницах истории в одном ряду с именами великих героев древних времен…

Молодой аорн умолк, не зная, что еще сказать — его переполняла буря чувств.

И тогда под сводами зала прозвучал новый голос — сильный, чуть хрипловатый он наполнил пространство резонансом, словно это ткань времен откликалась старому знакомому. — Спасибо, друзья мои. — молвил Глава Торнон. — Встаньте же теперь — довольно приветствий, как бы ни приятны они были моему слуху. В тяжелый час вы посетили мой дом, хотя я опасаюсь, что грядут еще большие беды, по сравнению с которыми все теперешние покажутся ничего не стоящими.

Далеон издал сдавленный стон.- Hauri? — очень тихо спросил он.- En outen lore. [6] — Когда? (драго) — Прошлой ночью. (драго) - трудно было понять, сколько невыраженных чувств разом наполнили голос Главы рода Тора. Но это было одним мгновением, а затем голос Торнона зазвучал как прежде. — Вы устали. — молвил он. — Пока приготовят ваши комнаты, у нас будет немного времени для беседы. Капитан Хьярд, — эти слова были обращены уже сопровождавшему друзей офицеру, — вы уже отдали распоряжения? — Да, ваша светлость. — с поклоном ответил тот. Тогда я попросил бы вас сопроводить меня и моих гостей. Затем можете быть свободны, только распорядитесь зажечь факелы в главных галереях и донжоне. — Да, ваша светлость. — повторил Хьярд, выступая вперед, чтобы осветить дорогу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стезя дракона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стезя дракона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стезя дракона»

Обсуждение, отзывы о книге «Стезя дракона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x