Веда Талагаева - Потерянный король

Здесь есть возможность читать онлайн «Веда Талагаева - Потерянный король» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: СИ, http://zhurnal.lib.ru/t/talagaewa_w_g/, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потерянный король: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потерянный король»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мудрость  гоблинов – 2.
Продолжение трилогии "Колдовские камни". Мир тот же. Герои прежние. Проблемы новые, враги тоже. И приключения, приключения, приключения. Как всегда полно приключений и волшебства...

Потерянный король — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потерянный король», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На сей раз настала очередь Вернигора опустить глаза.

- Вы мой король, - проговорил он после недолгого, но тягостного молчания, - Я принес вам клятву верности еще мальчишкой и держал ее даже тогда, когда это было труднее всего.

- Потому я и прислал за тобой, - тихо проговорил Кальдиен, - Помоги мне, Вернигор.

- Помочь вам? - переспросил гроссмейстер с недоумением, - Помочь в чем?

- Мой час пробил, - печально ответил король, - Я ухожу и оставляю свою страну беззащитной. Это разрывает мне сердце. Да, я получил трон путем обмана, но долгие годы я стремился править по совести, соблюдая законы наших предков и помня о справедливости. Я был хорошим королем, и мне нечего стыдиться, - при этих словах спина Кальдиена горделиво выпрямилась, и угасший было взор снова вспыхнул, - Но теперь все в прошлом. Скоро Занбаар останется без короля. Я прошу тебя выполнить мою последнюю волю, Вернигор. Найди настоящего короля, найди сына Альмиена, пока не поздно. Обещай мне, что сделаешь это.

Слова давались Кальдиену с трудом. Договорив до конца, он начал задыхаться и обессилено опустился на подушки. Вернигору пришлось налить ему еще питья из кувшинчика.

- Если он еще жив, я найду его, - сказал гроссмейстер, помогая королю напиться из кубка.

- Да, - с трудом переводя дух, промолвил Кальдиен и кивнул головой, - Ты найдешь его, найдешь и..., - он взял Вернигора за плечо и снова усадил рядом, - И обещай мне еще одно. Если ты увидишь, что он слаб, малодушен, нерешителен или глуп, что он не годится, ты... Ты убьешь его.

- Убить? - шепотом воскликнул Вернигор, отодвигаясь от короля.

- Да, - прошептал Кальдиен, - Пойми, слабый человек не может управлять этой страной. Он принесет несчастья и гибель всем. Если сын Альмиена не король по духу, он не должен воссесть на престол. Ты сделаешь, как я прошу, не откажешь своему умирающему королю?

Вернигор опустил взор и долго молчал. Продолжая держать его за плечо, Кальдиен с нетерпением ждал ответа.

- Хорошо, - наконец, с усилием выговорил Вернигор, - Но тогда страна и вовсе останется без короля.

- Тогда вместо меня будет править моя королева, - получив согласие гроссмейстера, Кальдиен заметно успокоился, - А ты поможешь ей. Ты будешь ей нужен, ведь Гвидо не успокоится. Ты ведь знаешь о существующем древнем обычае? Королем считается муж королевы. Гвидо наверняка об этом вспомнит, когда захочет добраться до моего трона. Но королева может успеть обзавестись новым супругом раньше, чем он попытается навязать ей себя в мужья. Ты понимаешь, о чем я? Обещай, что и в этом случае ты меня не подведешь.

Вернигор в изумлении посмотрел на Кальдиена и тут же снова отвел глаза.

- Нет, - тихо, но твердо сказал он, - Эта ноша не для моих плеч. Я никогда не желал для себя подобной участи.

- Речь не о том, чего хочешь ты, а о том, что нужно Занбаару, - рассержено возразил Кальдиен, снова разволновавшись, и его дыхание опять стало тяжелым и прерывистым, - Обещай мне, что все сделаешь. Ты не можешь меня подвести! Мне больше не на кого надеяться.

- Я найду сына короля и возведу его на трон или убью, если потребуется. Я поддержу королеву и помогу ей выстоять перед Гвидо, Миреном и прочими, кто ищет корысти от слабости Занбаара, - сухо отчеканил Вернигор, - Но большего от меня не требуйте.

- Не стану, - с облегчением вздохнул Кальдиен и опять откинулся на кровать, - Я даже не стану требовать от тебя клятв, достаточно лишь твоего слова. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Не даром ты тот человек, чье имя моя жена произносит во сне.

Последние слова он проговорил совсем тихо, но Вернигор услышал. Он крепко зажмурился, словно увидел что-то, испугавшее его, и просидел так несколько долгих мгновений. Потом открыл глаза и повернулся к королю с лицом таким же спокойным, как прежде.

- Когда мне следует приступить к поискам? - спросил он.

- Как можно скорее. Время на исходе, - ответил король, - Не одна живая душа не должна знать о том, что королевич жив, пока не придет нужный момент. Это слишком опасно для него и для тебя.

- Но как мне искать его? - Вернигор растеряно пожал плечами, - Виго унес его тайну в могилу. Я даже не знаю, каков он с виду и сколько ему лет.

- Ему должно быть примерно двадцать, может чуть меньше или чуть больше, - ответил Кальдиен, глядя на Вернигора с подушки уже совсем безмятежно и успокоено, - И скорее всего он походит лицом на короля или королеву.

Он указал рукой на дальнюю стену опочивальни. Там, за тяжелой парчовой занавесью находились старые портреты, с которых давно не стирали пыль. Вернигор подошел к стене и отдернул блестящую парчу. Из темноты выступили изображения мужчины и женщины в парадных королевских одеяниях и накидках, расшитых королевскими гербами - черными орлами, раскинувшими крылья в полете. Король Альмиен выглядел не столь внушительно, как его преемник. Он был стройнее, более хрупкого сложения и бледен, но черты его лица были также горды и выразительны, как у Кальдиена, а в глазах читалась та же твердость духа. Пожалуй, Альмиен более красив, решил про себя гроссмейстер. Его супруга же, королева Эламара, красавицею не была. Нежная золотоволосая блондинка с кроткими глазами и легким румянцем на худеньком личике выглядела всего лишь миловидной на фоне чернобрового и синеглазого супруга-короля. Давно умершие государи взирали на Вернигора из тяжелых рам, покрытых позолотой, которая уже начинала облетать, и ему казалось, что в их глазах скрывается горечь и упрек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потерянный король»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потерянный король» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Потерянный король»

Обсуждение, отзывы о книге «Потерянный король» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x