Татьяна Апраксина - Послание к коринфянам

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Апраксина - Послание к коринфянам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Послание к коринфянам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Послание к коринфянам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три месяца назад биохимическая корпорация "Сфорца С.В." выиграла террористическую войну и спасла статус кво. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным - теперь мировое правительство считает угрозой своему существованию... корпорацию "Сфорца С.В." вообще и руководство ее Флорестийского филиала в частности и поголовно.
Нельзя сказать, что они так уж неправы. Потому что оторвите господина Сфорца от работы ради судебного разбирательства, и в качестве защитно-оборонительной реакции он в лучшем случае устроит шоу. В худшем это шоу назовут революцией.
Версия от 07.03.2010.

Послание к коринфянам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Послание к коринфянам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ах, вот как. Ну за кого они меня принимают? Они могут прислать кого-то с нужным опытом - и уж конечно я сделаю все возможное, чтобы этот человек не повторил моих ошибок. Но вот политический капитал им на том не получить.

- Кстати, можете поздравить своего вундеркинда... пусть поинтересуется судьбой мистера Личфилда, - отводит взгляд дядюшка. Вот же стервец. Все-таки просверлил дырочку в броне.

- Я полагаю, он уже в курсе, - а уж что он об этом думает, и представлять не хочется. Но этим двоим о том знать не нужно. И о том, что думаю я, тоже. Вот уж на что не закладывались, так это на то, что Грозный просто возьмет и умрет. От ярости. - В некотором роде, весьма уместная кончина - как у злой мачехи из адаптированного варианта аллеманских сказок.

- Тебе не стыдно?! - вскипает дядюшка.

- Мистер Гордон, - у дедушки Матьё иногда бывает очень мерзкий голос, - вам предлагают очень уместное решение. Сказочное уместное, я бы сказал.

Вот так, значит. У двоюродного дядюшки хватило ума сдать любимого подчиненного и вовремя отвернуться - но не хватило ума обойтись без козла отпущения.

- Ну хорошо, хорошо. Но вообще-то, между прочим, вся эта история - чистая уголовщина. Лет этак на десять-пятнадцать, если дело дойдет до суда.

Еще бы не уголовщина. Сумасшедший Максим наверняка метод выбирал по юридическому справочнику. Такой, чтобы, в случае чего, его не защищало корпоративное право. Чтобы у Франческо не было и тени шанса вступиться. И сто против одного, что выбирал он не в одиночку.

- Дядюшка, а давайте раз в жизни поговорим начистоту. Вы чего хотите-то? Обмена? Да? Тогда что вы можете мне предложить?

- Во-первых, вашего уголовника, целиком. Он же полезет на амбразуру, а лорд его не пустит, так что я тебе могу предложить отсутствие неприятного скандала. В котором лорд будет ограничен в маневре. Это у нас по разряду кнута, - деловито говорит Гордон. - А по разряду пряника - толстый и красивый пакет инвестиций в эту территорию. Все, о чем ты просила и многое другое. А тебе, за неуважительное поведение, только спасибо.

Уголовника. Как легко и просто они забыли все, что у нас творилось. Как легко и просто они забыли Габриэлу. Убили, закопали, удобрили землю, вырастили на этом участке полезный овощ - и думают, что так и надо. Ошибка. Если мы не стали из-за этого воевать, это не значит, что мы не помним. Это значит, что похоронить ваши методы нам важнее, чем похоронить вас самих.

- Во-первых, шум нужно было устраивать раньше. Вы промолчали тогда - теперь мы можем ответить на ваш неприятный скандал еще более неприятным. Во-вторых, затевая скандал, имеет смысл поинтересоваться, кто еще в нем замешан. Реально, действительно, физически замешан. Зная дотошность этого человека, я могу предположить, что он и записи вел. Молчать он не станет. И хороши вы будете, подводя под десятилетний срок собственного свеженазначенного председателя комитета - а если вы возьметесь за Максима, дело кончится именно так. У вас нет кнута. Инвестиции эти нужны вам не меньше, чем нам - и они окупятся, сами знаете. А я... нет, я не хочу быть Господом Богом, Ромским Папой или морской царицей. Но вот чрезвычайный и полномочный посол Мирового Совета Управления - это звучит ново и хорошо.

- Вот и договорились, - ласково говорит дедушка.

- Вы же знали, - морщится Джастина, - что я на это соглашусь. И зачем было так громыхать?

- А чтоб ты в отпуске навык не утратила, - подмигивает дядюшка.

Довольны оба - дальше некуда. Провернули очередную мелкую пакость.

- Навыки у меня наследственные. У меня только наследственной мстительности нет, к сожалению. Меня можно только разозлить.

- Постараемся не злить. У нас пока лишних в рядах не наблюдается. Как обнаружатся - позовем, разозлим...

- И на входе написал "Осторожно, злая Джастина".

- Нет, ну что вы, госпожа Сфорца. Мы на входе напишем "К прекраснейшей". Это правда - и заодно успокаивает противника.

- "К милостивой", господин Матьё, "К милостивой". Считайте, что у вас в окрестностях завелась Эвменида... которая помнит прежнюю профессию.

- Просто великолепно, именно то, что нужно. Я буду направлять к вам стажеров.

- Нет, стажеров, пожалуйста, к Медузе.

Дядюшка, не выдержав приятной беседы, отключается. Господин Матьё радостно улыбается.

- Какой у вас все-таки нервный родственник. Никакой выдержки. И никакого умения беседовать с прекрасными дамами. Одно слово - островной варвар.

- Вы же знаете, это старый островной обычай - сначала выращивать прекрасных дам, потом всю оставшуюся жизнь иметь дело с последствиями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Послание к коринфянам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Послание к коринфянам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андрей Столяров
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Апраксина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Апраксина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Апраксина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Апраксина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Апраксина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Апраксина
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Апраксина
Отзывы о книге «Послание к коринфянам»

Обсуждение, отзывы о книге «Послание к коринфянам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x