— Это удивительно! — похвалила Занна. — Никогда бы не подумала, что здесь еще столько места.
— Как вам это удалось? — спросила Диба.
— Простите, что вы сказали? — повернулся к ней Обадэй. — Ах да, вопрос понял. Просто взял и сам все это сшил. С таким богатым и многолетним опытом, как у меня, стыдно было бы не суметь скроить и сшить несколько лишних складок пространства.
Он сделал паузу и с выжидательной миной уставился на девочек: в лице его играло даже какое-то нетерпение. Наконец Занна догадалась.
— Просто невероятно, — сделала она изумленное лицо. Обадэй удовлетворенно улыбнулся.
— Пустяки, ничего особенного, — замахал он руками. — Вы меня смущаете.
Он расхаживал по офису, трогал вещи, брал их в руки, ставил обратно, что-то укладывал в свою сумку, что-то вынимал из нее и все время говорил, говорил, не переставая, и непрерывный поток бессвязных фраз и странных, нелепых умозаключений был столь малопонятен, что очень скоро девочки просто перестали слушать и воспринимали голос его как некое жужжание, впрочем, вполне дружелюбное и приятное.
— Простите, но нам уже пора домой, — сказала наконец Занна, прерывая болтовню Обадэя.
Обадэй озабоченно нахмурился, хотя лицо его оставалось таким же добродушным.
— Ах, домой… Но у вас тут есть дела, глубокоуважаемая Шуази.
— Пожалуйста, не называйте меня так. Меня зовут Занна. И нам действительно уже пора идти.
— Нам надо срочно возвращаться домой, — прибавила Диба.
Услышав ее грустный голос, кефирный пакет заскулил, как собачонка.
— Ну, если вы действительно… Но, боюсь, я и понятия не имею, как доставить вас обратно в этот, как вы его называете, Лонн Донн.
Подруги растерянно переглянулись. Увидев, как у них изменились лица, Обадэй быстро продолжил:
— Но, но, но, только не волнуйтесь. Наши предсказители знают, что надо делать. Надо просто отправить вас к ним, вот и все. Они и помогут вам вернуться, обязательно помогут, но после того, как… в общем, после того, как вы сделаете все, что нужно.
— Предсказители? — живо откликнулась Занна. — Так пойдем же скорее к ним!
— Конечно, конечно, просто сейчас мы ждем Скула, он должен принести нам кое-какие необходимейшие сведения. Путешествовать по Нонлондону — это, скажу я вам, штука непростая!
Он скрылся за какой-то ширмой и принялся швырять через нее одну за другой свои выкройки и одежды из бумаги и картона, сплошь покрытые какими-то печатными буквами.
— «Моби Дик», — бормотал он, шурша бумагой. — Шрифт мелковат, конечно… придется надеть побольше нижнего белья…
Наконец он появился в новом костюме того же самого покроя, зато украшенном заметно более крупными буквами.
— «Обратная сторона горы»! [2] Под таким названием выходил последний том «Семиярусной горы», дневниковых автобиографических записей Томаса Мертона (1915–1968), английского писателя — проповедника христианства.
— Он так и сиял, демонстрируя девочкам манжеты с текстом. — Значительно короче!
— Занни! — Диба уже начинала терять терпение. — Я хочу домой.
— Мистер Финг, ну пожалуйста, — сказала Занна. — Вы обязательно должны помочь нам выбраться отсюда.
Лицо Обадэя Финга сморщилось, и сразу стало видно, что эта просьба делает его глубоко несчастным человеком.
— Но я действительно не знаю, как вас отправить обратно, — наконец признался он. — Начнем с того, что я не представляю себе, как вы попали сюда. И я понятия не имею, где находится ваш дом. Многие здесь вообще не верят в то, что где-то существует какой-то мифический Лонн Донн. Мне очень жаль, уверяю вас, дорогая Шуази… простите, Занна. Я могу лишь доставить вас к тем людям, которые вам помогут, вот и все.
— Причем постараюсь сделать это как можно скорее. Поверьте, я очень хочу, чтобы вы… принялись за дело, и чем скорее, тем лучше.
— Принялись за дело? — переспросила Занна.
— Какое такое дело? — подхватила Диба.
— Предсказители вам все объяснят, — ответил Обадэй.
— Нет уж, отвечайте вы! — вскричала Занна. — Вы сказали, что мы должны приняться за дело; за какое такое дело?
— Ну-ну-ну, — заторопился Обадэй, — мало ли за какое. Прежде всего надо отправить вас отсюда в более безопасное место. Тут у нас есть некие недружественные силы, они замышляют против вас недоброе. То есть работают на ваших недругов.
— Недругов? Моих недругов? — изумилась Занна. — Откуда у меня здесь взялись недруги? И кто они?
Не успел Обадэй ответить, как занавеска отдернулась и перед ними предстал Скул, помещенный в водолазный скафандр; он настойчиво постукивал себя по запястью, давая понять, что время не ждет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу