Алесандр Шамраев - Дар Зен

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Дар Зен» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дар Зен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дар Зен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я попытался вспомнить что со мной произошло, но кроме разговора, свидетелем которого я невольно стал, больше ничего не помнил. Из разговора следовало, что я принц Дар Зен, младший сын властителя Дара. У меня есть брат Дар Кол, который является наследником престола, а в попытке меня убить подозреваются его жена леди Ната и некая леди Таня, за которой я якобы ухаживал. Ещё я слышал голос лорда Мих, который судя по всему является королевским лекарем...
Из цикла "Истории рассказанные Творцом"

Дар Зен — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дар Зен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В наш разговор вмешалась жрица: - А что тут не понятно? Разделяй и властвуй. Натравить друг на друга, оказать помощь одному, потом поддержать другого, обескровить их, а потом диктовать свои условия. Они разъединены и в этом их слабость. А на что способны десять воинов в КУЗУ, мы хорошо знаем...

Так за разговорами незаметно подошла полночь, взошла луна и своим серебристым светом осветила двор лучше, чем все светильники и факелы. Наш транспортер стоял чуть в сторонке и его обходили по большой дуге, боясь приближаться к нему.

- А что,- пришла мне в голову мысль,- не совершить ли нам небольшое путешествие по местным дорогам? Проводим немного этот объединенный караван на некотором удалении от него, если что поможем прочти что честным купцам. Все равно время как то убить надо до утра.

Ведунья поджала губы прямо как Дар Соня, всем своим видом показывая, что как молодожены мы вполне можем немного иначе убить время до утра, а вот Ник к этой идее отнесся как нельзя благожелательно:

- Заодно, если повезет, то захватим пленных и допросим, проясним обстановку, да и купцы в знак благодарности за помощь могут сообщить что нибудь важное...

Предупредив хозяина, что мы не надолго отъедем и заказав ему к следующему вечеру приготовить блюда для сотни человек и оплатив этот заказ заранее, мы под удивленные взгляды присутствующих при нашем разговоре, собрались уж было уходить.

- Мой господин, у меня не будет столько свободных комнат, что бы разместить ещё сто постояльцев.

- А им комнаты не понадобятся, это наша охрана, которая сейчас развлекается тем, что ловит разбойников и детей бурь в окрестностях вашего городка. О пограничниках королевства Дар слышал?

Хозяин кивнул торопливо головой.

- Так вот это сотня головорезов пограничников, так что они вполне разместятся даже за пределами твоего двора, а вот поесть они любят, да смотри, что бы ни какого вина ни за какие деньги, а то разнесут твой двор по бревнышку и камешку...

И оставив хозяина переваривать услышанное, мы спустились во двор. К этому времени большой караван уже покинул постоялый двор и нас провожать вышли только несколько подростков и любопытствующих слуг.

Без шума приподнявшись над поверхностью, транспортер сверкнул включенными глазами, чем вызвал переполох у окружающих. Когда мы уселись, лорд Ник не удержался и совершил круг почета по двору, а потом стремглав выехал за ворота. Торопиться мы не стали, как не стали и включать свет на полную мощность. Вскоре мы догнали хвост каравана и стали следовать на некотором отдалении от него. Так продолжалось довольно долго и мы уже было решили, что ничего не произойдет, как хвост каравана подвергся нападению. Несколько десятков человек в темных балахонах рассекли караван на две неравные части и набросились на его хвост. Остальные вместо того, что бы придти на помощь, поспешили убраться.

Мы облачились в КУЗУ и вмешались в схватку, что явилось полной неожиданностью как для нападавших, так и для защитников.

Включив свет на полную мощность, мы на большой скорости стали кружить вокруг остатков каравана, расстреливая из лучеметов нападающих, а потом спешились и принялись добивать растерявшихся разбойников, которых было легко отличить от караванщиков по темным балахонам надетыми на них.

Когда все было закончено, я подошел к бородатому купцу, который распоряжался обороной. Включив внешнюю связь я строго спросил: - Кто такой и откуда?

Бородач хмуро взглянул на меня и понимая, что против силы не попрешь нехотя ответил:

- Лоран из Самшира,- а потом с горечью добавил,- Эти сволочи бросили нас, а ведь договаривались о взаимопомощи...

- Проверь всех своих людей на предмет посторонних. Некоторые разбойники могли сбросить свои балахоны, что бы остаться в живых. Если найдешь таких, приведи к нам. Нам нужны пленные для допроса...

Где то минут через десять нам привели двух человек со связанными руками.

- Это не наши,- проговорил Лоран, но они говорят, что отстали от своего каравана...

- А это мы сейчас и проверим. Ведунья, что скажешь?

- Разбойники, а у этого в сапоге ещё и нож. И он уже придумал как им воспользоваться. Это люди Шахрина,- местного князька. Он кстати сам принимал участие в нападении и может быть даже уцелел, надо будет проверить раненых.

- Лоран, пошли своих людей проверить и добить раненых. Думаю понимаешь, что снисхождения они не заслужили. У самих то раненые есть? Если есть, то леди Дар Аглия займется ими.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дар Зен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дар Зен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Новые миры [СИ]
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Дар Зен»

Обсуждение, отзывы о книге «Дар Зен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x