Кирилл Берендеев - На перекрестках фэнтези

Здесь есть возможность читать онлайн «Кирилл Берендеев - На перекрестках фэнтези» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: АРМАДА, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На перекрестках фэнтези: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На перекрестках фэнтези»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Темные маги творят злую волшбу. Рыцарь ищет логово дракона. Волшебный ветер надувает паруса пиратов, которым не чуждо и коварство и благородство. Боги сходят с небес, чтобы сойтись в битве, а смертные ловят ангелов сетями. Стенают простые люди, пытаясь удержать на плечах весь мир. В лесных чащобах и в городских подворотнях появляются чудовища, а животные обретают человеческую речь и разум… И весь этот удивительный мир фэнтези на страницах одной книги, объединившей произведения авторов — членов клуба писателей-фантастов Стиратели 2000.

На перекрестках фэнтези — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На перекрестках фэнтези», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Черный Пес! Я принес что ты хотел! Долго ждать не пришлось.

— Иди сюда! — донеслось из-за кустов смородины, и Гер двинулся на голос.

Бородатый бандит вышел навстречу. Вожака охранял целый отряд вооруженных головорезов, и Гер убедился, что Черный Пес все еще его боится.

— Вот, — сказал он и протянул сумку с самым обычным камнем, который совсем недавно придавливал круглую крышку в кадке с огурцами.

Черный Пес шагнул вперед, потянулся за трофеем.

И в этот момент произошло нечто странное.

Тяжелая сумка вырвалась из неподвижных рук Гера, отлетела в сторону, но не упала, а стремительно заскользила по воздуху, уносясь прочь.

Черный Пес и его бандиты оторопели. А Гер, указывая пальцем на летящую сумку, завопил во весь голос:

— Это маги! Они отняли ее у меня! Маги! — Он не стал дожидаться, пока разбойники придут в себя, и немедленно бросился следом за сумкой, не прекращая возмущенно вопить и размахивать руками: — Отдайте! Верните! Проклятые маги! Верните Ортен!.. Отрен!.. Верните мою штуковину!..

— За ним! — рявкнул опомнившийся Черный Пес и взмахнул рукой.

Они бежали со всех ног.

Первым несся невидимый Пим с сумкой в руках. За ним по пятам мчался орущий Гер. Чуть поотстав, бежал задыхающийся Черный Пес Геретег, за ним вся его многолюдная банда, растянувшаяся едва ли не на километр, грохоча доспехами и вооружением, железной лавиной катилась через луг к уже недалекому лесу.

Пим вбежал под сень деревьев и нырнул в кусты. Ползком забрался в самую чащобу, сжался в комочек, накрыв рыхлымживотом сумку с камнем. А Гер словно и не заметил исчезновения преследуемого, он бежал и кричал, размахивал руками, уводя банду Черного Пса от деревни.

Возле огромной сосны, растущей на опушке, его поджидал маг. Но Гер не остановился и даже не замедлился, он стремительно пронесся мимо, успев лишь крикнуть:

— Бежим!

Маг, завидя преследователей, сорвался с места. Он не бежал, а парил над землей рядом с Гером, ловко огибая стволы деревьев и уворачиваясь от ветвей.

— Что произошло? — спросил он.

— Они отняли у меня вашу штуковину, когда я нес ее вам, хотели убить меня, но я вырвался и убежал, — на одном дыхании выпалил Гер.

— У кого именно Ортенкруот? У Геретега?

— Нет. Не знаю. Кажется, у кого-то из его воинов.

— Но их пятьсот человек!

— Ага.

— Они уже использовали Ортенкруот?

— Не знаю.

— О Великий Прародитель Регерист! — вскричал маг. — Что делать мне, твоему ничтожному отпрыску, перед лицом опасности в условиях неопределенности?

— Бежать, — ответил Гер за отца всех магов.

Лес трещал под ногами сотен воинов. Испуганные шумом, взмывали ввысь пичуги; встревоженные белки взлетали на макушки деревьев и швыряли шишки на головы бегущих людей.

Гер не боялся, что его догонят. В этом лесу он знал все тропки, каждую полянку. Сейчас он мог бы легко ускользнуть от воинов Геретега, но не этого он добивался.

— Я потерял артефакт, но зато узнал, где находится человек, его сделавший, — сказал Гер.

— Ты про отступника Уатриата?

— Да.

— Говори!

— Он возле оврага, сразу за лесом. Рядом со своим железным драконом. Мы вот-вот будем там.

— Прощай, ничтожный червь, оказавший мне услугу! — вскричал маг, на мгновение остановившись и выхватив из кармана горсть искрящегося порошка..

Гер уже знал, что за этим последует, и проскочил мимо. За его спиной раздался гулкий хлопок, и яркая вспышка озарила лес.

— Маг! — во весь голос завопил Гер. — Вот он!

Воины, бегущие за ним, отозвались кровожадным ревом…

Лес кончился как раз тогда, когда Гер начал уставать. Он остановился на опушке, увидел овраг и огромного металлического дракона, зарывшегося носом в землю, раскинувшего железноперые крылья. Убедился, что оба мага там — сцепившись, они катались по земле, напыщенно ругались, колотили друг друга, рвали волосы и одежду.

— Вот они! — крикнул Гер и, размахивая руками, бросился навстречу воинам Черного Пса…

Конечно же подобные истории без битв обойтись просто не могут.

И битва случилась.

Войско Черного Пса налетело на дерущихся магов, и те были вынуждены, забыв вражду, на время объединиться. Силы оказались примерно равны, потому никто не собирался отступать, и схватка получилась горячая. И, как в любой горячей схватке, выживших осталось немного.

Маг-недоучка Уатриат, запутавшись в своих бесчисленных приспособлениях, не успел отклонить все стрелы, что летели в его сторону, и одна из них пронзила ему горло. Рана была пустяковая — от таких маги не умирают, но, лишившись голоса, Уатриат уже не мог произнести ни одного заклинания. Практически беспомощный, он еще долго отбивался от наседающих врагов, орудуя волшебным коленчатым валом, снятым с потерпевшего аварию железного дракона. И погиб от меча какого-то грязного наемника, словарный запас которого был скуден настолько, что впоследствии этот боец так и не сумел внятно рассказать о том, как закончил свою жизнь уникальный маг-отщепенец, способный своими экспериментами нарушить равновесие мира и повернуть ход истории.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На перекрестках фэнтези»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На перекрестках фэнтези» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
Сборник произведений - На перекрестках фэнтези
Сборник произведений
Кирилл Берендеев - Продавец воды
Кирилл Берендеев
Кирилл Берендеев - Свои и чужие
Кирилл Берендеев
Кирилл Берендеев - Письма с Истра
Кирилл Берендеев
Отзывы о книге «На перекрестках фэнтези»

Обсуждение, отзывы о книге «На перекрестках фэнтези» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x