• Пожаловаться

Стивен Браст: Влад Талтош. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Браст: Влад Талтош. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Киев, год выпуска: 2016, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Стивен Браст Влад Талтош. Том 2
  • Название:
    Влад Талтош. Том 2
  • Автор:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Жанр:
  • Год:
    2016
  • Город:
    Киев
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Влад Талтош. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Влад Талтош. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Романы с шестого по десятый из цикла о Владе Талтоше. Содержание: 06. Феникс (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 7-185 07. Атира (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 186-380 08. Орка (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 381-592 09. Исола (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой), стр. 595-784 10. Дзур (роман, перевод К. Иторра), стр. 787-976

Стивен Браст: другие книги автора


Кто написал Влад Талтош. Том 2? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Влад Талтош. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Влад Талтош. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Заткнись.»

Я с беззаботнейшим видом прошел к арке.

17. Палачинта

Вернулся Михи. Он принес ведерко со льдом и подставку для него, а в ведре была хорошо знакомая мне бутылка. Михи широко улыбался. Думаю, наступала его любимая часть. Моя так точно.

Драгаэйряне в завершение трапезы обычно подают фрукты, но мы, выходцы с Востока, предпочитаем выпечку или что-нибудь сладкое. Мы зовем это «десерт», и лучше Валабара его не готовит никто.

Михи совершил полупоклон, наполнил наши бокалы, глубоко вздохнул и начал речь:

– Сегодня господин Валабар приготовил творожно-яблочный пирог со слабой коричной добавкой, покрытый толченым сахарным песком, а также мусс из тертых пеканов, шоколада и малины в шоколадной оболочке, подслащенной белым сахаром с кремом из прыгуники, а также ассорти из свежих ягод в ванильно-коричном желе с бастровой корочкой, а также сопровождаемую свежими фруктами шестислойную десертную палачинту, состоящую из тертых красных орехов, подслащенного шоколада, малины, тертых грецких орехов и клюквы, политой сверху кремом из шоколада и бренди.

Телнан воззрился на Михи, излучавшего самодовольство.

– Чего? – наконец проговорил Телнан.

– Нет-нет, – вставил я, – не проси его повторять, сердце мое этого не вынесет. Я возьму палачинту.

Рот Телнана открылся и закрылся. Дважды.

– А ему принесите мусс, – сказал я. – Ему понравится.

– Э, конечно, – согласился Телнан.

Михи удовлетворенно кивнул и удалился.

Палачинта – это просто лепешка вроде вафель, подходящая, чтобы намазывать на нее варенье, а может быть, масло с подслащенной корицей, или чтобы закатать в нее мясо и поджарить. Но в «Валабаре» из этих лепешек складывают слои с различными наполнителями в каждом, а потом режут наподобие торта. Получается восторг и наслаждение, получается одна из тех вещей, ради которых стоит жить.

Я наблюдал за каплями, стекающими вниз по бокам бутылки с вином, и ждал возвращения Михи, предаваясь покуда приятным думам.

Михи вернулся через несколько кратких минут. В левой руке у него была белая тарелочка, а вторая покоилась на сгибе левого локтя. По выражению его лица можно было заключить, что он не просто приготовил вкуснейшие блюда, но изобрел саму концепцию десертов. Мне он всегда нравился.

Длинный стол темного дерева и резные стулья с высокими спинками заполняли большую часть гостиной. Они стояли и ждали меня. Демон – в углу, с двумя телохранителями по бокам, уставившись в никуда, словно от скуки. И шесть волшебниц, все в одеждах черных и серых оттенков.

Одна из них проговорила:

– Садитесь где угодно, лорд Талтош.

Я подвинул к себе один из стульев, сел и широко улыбнулся.

– Ну разве это не замечательно!

Присутствующие тоже сели, одна из волшебниц, которую я не знал, во главе стола справа от меня, Демон – во главе стола слева. Телохранители стояли позади него.

«Скажи Ротсе, чтобы не сжимала когти так сильно.»

«Мы немного нервничаем, босс.»

«Почему?»

«Не могу сказать.»

Боль в плече пропала.

Волшебница во главе стола сказала:

– Меня зовут Каола, лорд Талтош. Я бы поприветствовала вас под своим кровом, однако попробую обойтись без вульгарного лицемерия. О чем вы желали говорить с нами?

– Кто из вас Триеско?

– А что?

– Просто интересно.

– Я, – сказала та, что сидела справа от Каолы.

– Хорошо.

Каола проговорила:

– Еще раз спрашиваю, о чем вы желали говорить с нами?

– Об этом районе, – ответил я. – О Южной Адриланке.

– И что с ней?

– Я хотел бы предложить вам сделку.

– Хорошо, мы послушаем. Интересно, что из имеющегося в вашем распоряжении вы полагаете достойным предметом для сделки.

– Резонный вопрос.

Она кивнула и ожидала от меня продолжения. Я не был уверен, какого рода отношения связывают ее и других волшебниц. Я ничего не знал о структуре Левой Руки. Но она явно отличалась от той, что имела Правая Рука; ни одна из них не сказала ни слова, даже не двинулась. Они просто сидели и смотрели то на меня, то на Каолу.

И от взглядов по спине бродили мурашки.

– Достойным предметом для сделки я полагаю вас всех, сидящих в этой комнате – живыми и сохранившими свои души.

Парочка волшебниц напряглась, Демон вздернул бровь, а Каола пожала плечами.

– Мне кажется, будет вернее спросить, как ВЫ, сидящий в этой комнате, намерены остаться в живых.

– Если вы отклоните мое предложение, я и не намерен. – Ладонь моя застыла в двух дюймах от рукояти Леди Телдры. – Но скольких из вас я заберу с собой?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Влад Талтош. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Влад Талтош. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Влад Талтош. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Влад Талтош. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.