Екатерина Полтева - Стажировка по обмену

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Полтева - Стажировка по обмену» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стажировка по обмену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стажировка по обмену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды вечером в скайпе встретились соавторы, еще не подозревая о том, что они — соавторы. Она предложила взять и свести двух героев — одного из ее Конторы, другого — из его Корпуса Стражи. Он попросил тайм-аут до утра: ему хотелось переспать с этой идеей. Наутро он решил, что идея была хороша И понеслось… (аннотация Сергея)
Жили-были два демиурга. И было им скучно. И развлеклись… Как следует потоптавшись по всем современным штампам…(аннотация Екатерины)

Стажировка по обмену — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стажировка по обмену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Реагирую почти рефлекторно.

Хватаю телефон.

И вспомнив ночные звонки желающих услышать Резо, Бесо и Гиви, поставив сферу-глушилку, чтобы не тревожить домашних, с неподдельным восторгом воплю в трубу: слюшй, пиран писрогий!.. я твой мама имель… я твой папа имель… я твой дядя-тетя имель, брат-сестра имель… и немного подумав, добавляю: и дедушку тоже, поняль, да?

На том конце дежурный канцелярист в испуге замирает и начинает торопливо проверять, не ошибся ли он номером. Трубку не вешает — так далеко мое счастье не заходит. Зато теперь у меня есть секунд тридцать на то, чтобы окончательно проснуться, прикинуть варианты и принять решение.

К счастью, у меня теперь есть Контра.

Строгим казенным голосом говорю в трубку: шеф-наставник у аппарата… прошу прощения, автоответчик сработал слишком рано. Слушаю вас.

Мне повторяют то, что я только что слышал, войдя в образ Резо или Бесо. А может, даже неведомого мне Гиви.

Реакция на канцелярский беспредел уже адекватная.

Сухая и деловая.

Я сообщаю о том, что вынужден сегодня подать рапорт на имя Командора о беспримерной и вопиющей халатности, проявленной отдельными работниками канцелярии, каковая халатность наносит непоправимый ущерб репутации Корпуса в глазах наших союзников, коллег и заклятых друзей из Конторы, представитель которой, кстати, шеф тамошней канцелярии, проходит в настоящее время бойцовскую стажировку в Корпусе под моим началом.

Я указываю на то, что упомянутый приказ должен был быть безоговорочно доставлен вестовым в пакете, запечатанном четырьмя сургучными печатями и одной неснимайкой, настроенной на мой личный гено- и психокод не позднее вчерашнего вечера и вручен под расписку лично по выходу из портала, поскольку, как известно департаменту внешних сношений канцелярии, вчера мы с представителем дружественной организации инспектировали прохождение практики слушателями третьего курса.

Я напоминаю о том, что за последнюю неделю уже имел место инцидент с канцелярией, пошатнувший наш авторитет в глазах гостя, ибо занимавшийся решением вопроса о перераспределении курсанта Котейки канцелярист проявил невиданную халатность, совершенно упустив из виду общеизвестные положения собственных Уложений, причем настолько общеизвестные, что даже наш гость, пребывающий в Академии меньше недели, сумел в несколько минут разъяснить клерку причины, по которым перевод не только возможен, но и необходим.

И еще я намекаю об упорно циркулирующих слухах — о том, что Тройка намерена провести решительное сокращение чудовищно разбухшего аппарата канцелярии, что работает уже в обстановке полной секретности некая комиссия, и несколько высоких кресел уже опустело, ибо занимавшие их в лучшем случае подали рапорты об отставке по состоянию здоровья, а в худшем были вышвырнуты без прав на офицерскую пенсию и ношение формы отставника.

Трубка у меня в руке становится влажной и мелко-мелко подрагивает — настолько взмок мой собеседник, настолько его плющит от внезапно открывшихся перспектив.

Вкрадчиво и ласково мурлычу в трубку. Возможно, дежурный просто попутал пакеты? Возможно, это был всего лишь черновик, а не приказ — и потому его вчера не доставили пред мои светлые очи? Возможно, его подпишут только сегодня утром — соответственно скорректировав даты? Или по крайней мере, время отправления? В конце концов ночное дежурство в канцелярии утомительно, и под утро немудрено перепутать пару цифр… и несколько поспешить со звонком… из лучших, само собой, намерений…

Крысы, ребята, они живучие.

Потому что на лету фишку рубят, когда жаркое дыхание смертельной опасности обжигает их анус.

Гляди-ка, он уже верещит мне, что да, конечно… он смертельно устал на дежурстве… он не заметил вверху грифа "проект"… что он обязательно сверится с графиком работы портала и расписанием боевых дежурств и немедленно, по истечению двух часов пришлет пакет с приказом, оформленный в строгом соответствии с инструкциями… и что не знаю ли я случайно, на какой день и час планировалась отправка…

Ай, сука…

Ладно…

Когда нам удобно отправиться?

На складе мы затарились, на природе отдохнули…

А чего время тянуть?

Хорошо поставленным командирским голосом гаркаю в трубку: сегодня! в одиннадцать ноль-ноль! через левый портал! содержание задания не изменялось!

Я знаю, что сейчас эта крыса будет лихорадочно подделывать приказ, согласовывать графики в соответствии с моими пожеланиями и благодарить своих канцелярских богов, что я, по крайней мере, не потребовал изменить задание. И он знает, что я знаю, что сейчас… Я и знаю, что он знает, что я знаю…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стажировка по обмену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стажировка по обмену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стажировка по обмену»

Обсуждение, отзывы о книге «Стажировка по обмену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x