Екатерина Полтева - Стажировка по обмену

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Полтева - Стажировка по обмену» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стажировка по обмену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стажировка по обмену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды вечером в скайпе встретились соавторы, еще не подозревая о том, что они — соавторы. Она предложила взять и свести двух героев — одного из ее Конторы, другого — из его Корпуса Стражи. Он попросил тайм-аут до утра: ему хотелось переспать с этой идеей. Наутро он решил, что идея была хороша И понеслось… (аннотация Сергея)
Жили-были два демиурга. И было им скучно. И развлеклись… Как следует потоптавшись по всем современным штампам…(аннотация Екатерины)

Стажировка по обмену — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стажировка по обмену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ой дурачок… ничего-то он о нашей природе не знает… мы ведь не только внешне, мы и внутренне можем меняться — вплоть до физиологии… и даже потомство воспроизводить, причем с достоинствами и той, и другой расы… Вот и Клавкин чувак, хоть и крут, а дурак-дураком, и не догадывается, что однажды запросто может стать папашей симпатичного такого эльфодемона…

Правда, есть одно обязательное условие…

Но у этой парочки оно соблюдено

Ой, мамочка, быть тебе бабушкой… а мне — теткой.

Клевая я буду тетка — такая вся в шортиках в обтяжечку, в топике под грудь, волосы до попки, шпильки сантиметров двадцать… Как пойду я племянничка выгуливать в свободное от заданий время — все офицерье корпуса придется в отставку по инвалидности списывать — глазки у них точняком полопаются… И будет офицерский корпус тогда чисто наш, женский… а что? Мы жизнь в Обитаемом продолжаем — кто в муках, кто без, но ведь продолжаем же, верно? Так кто лучше нас ее, эту жизнь защитит?

Сама же я краснею, глазки потуплены, рука отдергивается, как от ожога…

— Так я же это… того… я нечаянно… я по-дружески… а что женщин-наблэдов нет… это вам фуфло прогнали. Есть варианты — только очень сложные…

А кисточки на ушах я таки не убираю… чуваки, конечно, народ насквозь тупой, но ведь фиговинка-то у него умная, и наверняка нас подслушивает… Глядишь, сопоставит факты, пороет дополнительную информацию в закрытых секторах Инферно… а чего же нет — наверняка она на это способна… вот и наткнется на этот вариант… и на необходимое условие… может и просветит своего дружка из плоти и крови… Тем более, что ни одна такая штуковина еще не пробовала воспитать ребенка-наблэда с самого его рождения… вот интересный симбоз бы получился — прямо таки властелин вселенной какой-то…

А пока я надуваю обиженно губки, вздергиваю носик и поднимаюсь со стула, как бы ненароком задевая прапора грудью.

— Спасибо вам, конечно, и за помощь с переводом: вы меня прямо спасли, и за беседу вам спасибо, вы такой интересный собеседник… вот жаль только, что на вопрос мой ответить не пожелали… Спокойной вам ночи!

И гордо подняв голову, выходу из кухни.

А бедрами я покачиваю совсем ненарочно… правда-правда… просто походка у меня такая, вот…

А спаленка у меня как раз через стенку с этим чуваком.

И дверь я на ключ не запру… даже если бы в двери замок был.

И спать я привыкла так… под простыночкой.

А чего лишние тряпки напяливать? Только путаться потом…

Вот реально… только душу растравила… не придумали ещё женщины-наблэда, мутации все на игрек-хромосому завязаны, а как её в иксу перерисовать… ну да кыр с ним. Вроде протрезвел, можно и программированием заняться.

— Спокойной ночи.

Прошёл к себе.

— Ну трезвый я.

— Ты уверен? — подозрительно спросили со шкафа.

— А почему вслух?

— Под тебя подстраиваюсь.

— Эх ты, морда электронная, — улыбнулся я. — Слезай, сейчас экспериментировать будем… Переоборудуем тебя в автономную машинку-убийцу, только директивы подкорректируем.

Не каждую, ох не каждую ночь идешь против нацайства, которое эти самые директивы разрабатывало…

IV. МУЖСКИЕ ИГРЫ НА ВОЛЬНОМ ВОЗДУХЕ

Наставник

Мляяя…

Ну и дали мы вчера просраться…

Утром встал — голова чугунная, только замковые ворота крушить и годится.

Не, ребята, перебор, конечно грех… если достойного повода не было.

А поводов было целых два.

Ну, то, что со Свином повидались, посидели душевно, полезные цацки для стажера подобрали из тех, что не в каждой лавке продаются — само по себе повод… обмыть, чтобы работали хорошо.

А вот второй — тот ваще всем поводам повод.

Не, я про него даже и рассказывать никому не буду… Шняга сама там была, Котейка и Свин результаты знают, а всем остальным — ни-ни… потому как не люблю славу звиздуна.

А вы что, думаете, что кто-то мне на слово поверит, что нашу Канцелярию можно в пять минут заломать?! И не Командору, а простому, рядовому стажеру?

Вы вот поверите, если вам скажут, что солнечное затмение случилось вчера оттого, что соседский малыш струйкой своей до солнца дотянулся и на полчасика его притушил?

Вооот… и я о том же.

Слухи, конечно, пойдут. И разубеждать тех, кто в них поверит, я не собираюсь. Но не более того.

Смотри-ка, а голова почти прошла… все-таки велика сила универсального заклинания "данунах"…

Пора и результат закрепить…

Контра!

Ты как насчет позавтракать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стажировка по обмену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стажировка по обмену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стажировка по обмену»

Обсуждение, отзывы о книге «Стажировка по обмену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x