Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов

Здесь есть возможность читать онлайн «Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Белгород, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Книжный клуб Клуб семейного досуга, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кольцо нибелунгов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кольцо нибелунгов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Зигфрида есть все, о чем только может мечтать человек: сила, здоровье, богатство, власть, любовь прекрасной женщины. Однако молодому королю Ксантена не суждено стать счастливым, ибо он посмел взять то, что ему не принадлежит, — золото нибелунгов. Владея несметными сокровищами, Зигфрид незаметно для себя ступил на путь обмана и предательства, который привел к гибели не только его, но и близких ему людей.

Кольцо нибелунгов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кольцо нибелунгов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну вот и хорошо, — прошипел Хаген, который с момента смерти ни разу не появлялся во время трапезы. — Пускай убирается вон. Как только ее корабли скроются из виду, казна Бургундии наполнится, словно по волшебству.

— Не говори о волшебстве, — прорычал Гунтер.

— А кто говорил о волшебстве? — поинтересовался Гернот, сидевший рядом с братом и сестрой, но не ощущавший при этом семейного тепла.

— Никто, — пробормотал Гунтер, вытирая капельки пота на лбу. — Никто…

Гернот и Кримгильда удивленно переглянулись.

— А ты уверена, что тебе не нужны советники при дворе, чтобы управлять Ксантеном и Данией?

— Я доверяю людям, которые уже много лет управляют этими странами, — сказала Кримгильда.

Каждый почтительный ответ давался ей с болью, как будто в ее язык врезалось острое лезвие. Глядя на короля, она уже не видела брата. Это было чудовище, дикое и опасное, с окровавленными клыками и когтями. Чудовище, чья смерть стала бы спасением, которого она так ждала.

— Нам нужно доверие принцессы. Ее лед должен растаять при мысли о нашем великодушии, — шепнул Хаген королю.

— Я вот тут подумал, — оживленно произнес Гунтер, — так как мой брат не хочет править Исландией от имени нашей династии, а на таком расстоянии мы не можем управлять этим островом, я посажу там наместником старого Эолинда. Исландия не станет частью Бургундии, но зато будет другом Ксантена на севере.

Кримгильда не стала распространяться на эту тему, и король почувствовал напряжение, которое она с трудом скрывала. Если раньше он старался сделать все, чтобы Кримгильда осталась при дворе, то теперь был рад, что она уезжает.

— Ну что, мы можем рассчитывать на приглашение, как только ты укрепишься на троне Ксантена? — спросил Гернот, пытаясь поднять общее настроение.

Кримгильда взглянула на него с равнодушием.

— Приглашение поступит, когда нам всем удастся оставить прошлое за закрытой дверью.

В этих словах не было дружелюбия, и тон, которым они были сказаны, обещал завершение, а не новый виток отношений.

Стремление ксантенцев, порабощенных Хъялмаром, получить своего короля было таким же сильным, как и у датчан, которых долгое время держали в ежовых рукавицах. Как всегда бывает после победы нового короля, в стране давно подготовились к передаче власти, и, когда корабли Кримгильды показались на горизонте, это никого не удивило. Дворянство, благодаря оплаченным шпионам, уже знало, что король не приедет, так как он умер при странных обстоятельствах. Вместо Зигфрида, которого страна встречала бы ликованием, трон займет его супруга.

От высшего сословия через слуг и вассалов новость просочилась в народ, где была встречена с сожалением, но без особой печали. Оправдалось предупреждение Регина о том, что народ не особо ждал наследника Зигмунда.

Ксантен встретил Кримгильду с почтением, хотя и с некоторой сдержанностью. Но красавица королева знала, как переманить придворных на свою сторону. Много датских денег перешло из сокровищницы на улицы, в дома, на столы горожан. Были проложены новые дороги, построены дома и церковь, а по поводу разногласий принимались мудрые решения. Королева мало спала и одевалась в простую одежду, чем завоевала уважение, необходимое для управления двумя королевствами. При этом она тщательно следила за тем, чтобы не вызывать недовольства сильных меньшинств, и не издавала законов касательно языка или религии.

Данией управлять было проще, чем Ксантеном, поскольку эта страна долгое время была родиной Хъялмара. Государство с хорошим управлением не требовало ее присутствия там, и бургундская принцесса пошла на то, чтобы распоряжаться делами издалека, из Ксантена. Она наняла лучших всадников из обоих войск, чтобы те могли быстро пересылать сообщения через границу.

Живот Кримгильды увеличивался день ото дня, все сильнее выпирая из-под платья. То, что казалось ее советникам и полководцам чем-то мрачным, королева превратила в праздник. Обратившись к восторженному народу, королева сказала:

— Слова, которые ранее произносились лишь шепотом, в действительности правдивы. Я не смогла привезти вам короля, но когда-нибудь его место займет сын Зигфрида!

Если кто-то и ожидал, что Кримгильда окажется плохой правительницей, выставив себя слабой беременной женщиной, то он ошибся. Кримгильда проявляла особую заботу об армии и сумела собрать лучшие войска обеих стран, расположив их на границах. В многочисленных заново отстроенных кузницах каждую ночь тлели угли, где выковывались мечи для предстоящих сражений с врагами, которые осмелятся напасть на государство Кримгильды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кольцо нибелунгов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кольцо нибелунгов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны
Вольфганг Хольбайн
libcat.ru: книга без обложки
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Ледяной ад
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Звездная преисподняя
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Кровь тамплиеров
Вольфганг Хольбайн
libcat.ru: книга без обложки
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг
Вольфганг Хольбайн
Отзывы о книге «Кольцо нибелунгов»

Обсуждение, отзывы о книге «Кольцо нибелунгов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x