– Ты сама тогда все сказала. Я болван. Поищите себе кого-нибудь еще.
– Чистить горшки и мыть полы – это что, твоя судьба, Галлеон? – Обезьяна обошла своего верного и встала прямо перед ним. – Если ты решил заниматься этим всю жизнь, значит ты и впрямь последний болван. Идем с нами. Ты вернешь утраченное. Будь тем волшебником, которым ты – я же знаю – можешь быть.
– Три года назад ты произнесла примерно такую же речь. Тогда не сработало… И теперь не сработает.
Но Банши не собиралась сдаваться:
– Я никогда не переставала быть твоим фамильяром.
Галлеон как будто на мгновение задумался. И снова понурил плечи.
– Прости, – вздохнул он. – Я не тот герой, каким ты меня хочешь видеть.
Из глубины трактира донесся голос хозяйки:
– Галлеон, чего ты копаешься? Давай сюда со шваброй. Тут Большой Джим, кажись, опять траванулся.
Услышав это, Галлеон развязал тесемки фартука и швырнул его на землю.
– Ладно, уговорила. Так что я должен делать?
* * *
Фамильяры и наследники отправились вместе с Галлеоном к утесу, нависавшему над Эбсом. Стараясь сильно не высовываться, они смотрели с обрыва на чудесное судно, что качалось на воде среди обломков мачт затонувших кораблей.
– Кориандр каждый день катается на этой яхте по сплит-риверской гавани, – сообщил Галлеон. – Нарочно, чтобы меня позлить, я так думаю. И у него на борту крепкие ребята. Эльфийские пираты. Любители прийти в трактир, нагрузиться и закидать меня помидорами во время представления. Если заметите парня с большим шрамом под глазом, имейте в виду – рука у него меткая. Для коротышки замах что надо.
– Нужно подплыть как можно ближе к яхте незамеченными, – сказала Скайлар. – А потом забраться на борт вон там. – Сойка указала на корму, где двое пиратов охраняли один-единственный веревочный трап, спускавшийся в воду.
Банши перевела слова Скайлар Галлеону.
– Все такая же всезнайка, – улыбнулся сойке волшебник. – Вы с Далтоном два сапога пара. – Галлеон продолжил, обращаясь ко всем: – Я знаю, где раздобыть лодку. Есть один рыбак, завсегдатай таверны, он каждую ночь накачивается сидром и дрыхнет потом прямо на полу. Ялик ему до утра ни к чему. Думаю, если что, пропажи он не заметит.
– Так пойдем же вернем твою магию, – сказала Банши.
Все поднялись, чтобы идти. Элдвин старался держаться подальше от края обрыва.
– Боюсь, я не могу этого позволить, – вдруг произнес Орион.
Все с изумлением уставились на конь-огня. Тот как-то странно смотрел на Галлеона.
– Орион, что случилось? – спросил Гилберт.
Конь-огонь пригнул шею и помчался прямо на них. Оцепенев, все смотрели на Ориона. Галлеону оставалось только приготовиться к неминуемому столкновению и полету с обрыва.
– Круг никогда не замкнется! – прогремел Орион и прыгнул.
Элдвин сосредоточился и швырнул первую попавшуюся корягу под ноги скакуну. Однако конь-огня это не остановило. Как ни в чем не бывало он проломился сквозь дерево и помчался дальше. Перед самым столкновением Марати успела выпустить астральные когти и оттолкнуть волшебника в сторону. Орион резко остановился; его копыта, впечатавшись в землю, оставили глубокий след. Однако толчок Марати оказался слишком сильным – Галлеон слетел с обрыва и лишь в последнюю секунду успел ухватиться за край.
Орион явно был настроен завершить начатое и приготовился к новому броску. Скайлар вилась над ним, дергая ремень седельной сумки. Симеон, подпрыгнув, вцепился зубами Ориону в хвост в попытке отвлечь конь-огня. Гилберт с Элдвином беспомощно повисли на задних ногах скакуна.
– Отпустите меня, иначе я всех вас убью, – произнес Орион.
– Зачем ты так поступаешь? – пронзительно заквакал Гилберт.
– Животные снова буду править миром, – отозвался Орион каким-то жутковатым холодным голосом.
Тем временем Банши оттаскивала своего верного подальше от края утеса.
Орион опустил голову. Его копыта начали высекать искры. Для такой мощи нет преграды, мелькнуло в голове у Элдвина.
Скайлар продолжала со всей силы дергать седельную сумку. Когда конь-огонь изготовился для нового забега, ремешок наконец порвался, и сумка съехала вниз. Из нее посыпались артефакты – и внезапно Орион замер на полдороге; на морде у него отразилось замешательство.
– Что такое? – спросил он. – Где я?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу