— Блядь, это пиздец какой-то, — сказал Вован горько, обхватив руками голову, — я че-то прямо жопой чувствую, что ты в натуре прав.
— Ну, у тебя, в принципе, есть выход, — сказал Барт Симпсон, — у тебя же куча бабок, верно? Отдай их на благотворительность, сходи извинись перед Замочу, покайся по поводу того, сколько людей ты пристрелил, церковь там построй и все такое, и, может быть, твоя судьба повернется в другую сторону. В принципе, есть такая маза.
— Ты охуел, что ли? — сказал Вован. — Перед Замочу извиняться это все равно, что упрашивать Билла Клинтона, чтобы он тебя не выебал. Ты ничего тупее не мог придумать?
— Ну, дело твое, — сказал Барт Симпсон, — это непросто, никто не спорит, но если ты не попытаешься этого сделать, то тебя в финале жизни ждет полный облом, а так у тебя будет шанс. Иначе какой толк в этом глюке? Из всего надо извлекать пользу. А ты мне даже спасибо не сказал.
Вован несколько секунд подумал, а потом вдруг вскинулся:
— Так если я извинюсь и дам бабки на эту, как ее, творительность, значит, и капитана мне замочить будет нельзя?! Или можно?
— Ну, в общем-то, нельзя, — сказал Барт Симпсон, — а ты как думал? Тебе надо замолить грехи. А ты хочешь их замолить, а потом капитана пришить? Это раньше называлось индульгенция. Так уже давно не делают. По крайней мере, официально.
— Да мне по хую, как там делают, блядь! — заорал Вован. — Ну, давай я замочу его неофициально, какая разница?
— Это тебе не поможет, — сказал Барт Симпсон, — в этой жизни, может быть, тебе ничего и не будет, если у тебя много денег. А в той жизни там им наплевать, официально ты его замочил или неофициально. Там важен сам факт. Тем более, что капитана ты все равно не замочишь, я тебе уже сказал.
— Ты мне не еби мозги, — сказал Вован, — это, блядь, еще доказать надо, есть эта другая жизнь или нет. Дурят наш рабочий класс.
— Фигассе, — сказал Барт Симпсон, — как это нет другой жизни? А я, по-твоему, откуда взялся?
— Как, то есть, откуда, блядь? Ты мне тут не компостируй. Из моей башки, естественно.
— Ну, а в твоей башке я откуда взялся, как ты думаешь?
Вован не ожидал такого вопроса.
— Как откуда? — начал он и сбился.
— Ну, вот видишь, — наставительно сказал Барт Симпсон.
— Да нет ни хуя другой жизни! — заорал Вован. — Это все придумали.
— Ну, вот меня же ты видишь сейчас? Откуда я взялся у тебя в башке? Ты же меня не придумал.
— Так тебя кто-то другой придумал. А я тебя по телевизору видел. Ты, блядь, по-моему, из Америки родом.
— Вован, тебе невозможно ничего объяснить. Никогда не встречал таких упрямых новых русских. Либо ты реально тупой, либо ты специально не хочешь меня понять или делаешь вид, что не понимаешь.
— Да не хочу я ни хуя понимать, — сказал Вован, — отъебись от меня вообще. Это, в конце концов, мой глюк, что хочу, то и понимаю. А если тебе это не нравится, то иди на хуй.
Барт Симпсон хотел что-то возразить, но тут где-то за стеной что-то пронзительно зазвенело.
Барт Симпсон обрадованно вскочил, бросил кусок мела на пол, схватил свой рюкзак и тотчас же выскочил из комнаты. Вован услышал за окном странный шум. Он подошел к окну и увидел, как Барт Симпсон со звуком "тррр!" удаляется по асфальтовой дорожке на скейте, отталкиваясь одной ногой.
"Ну, слава богу, — подумал Вован, — не хватало еще, чтобы я из-за этого плоскожопого уёбка совсем спятил".
Он попробовал прочитать то, что Барт написал на доске, но написано было, наверное, по-английски, так как он не понял ни слова.
"Говорила мне мама, учи, сынок, английский язык, в жизни пригодится" — подумал Вован почему-то с грустью.
Он еще немного поглядел на доску и вышел из комнаты в коридор, а оттуда, поплутав немного по зданию, выбрался на улицу.
На улице он встретил свою жену Изабеллу, причем она была не одна, а шла в обнимку с каким-то молодым парнем, который довольно похотливо держал ее за задницу.
— Так, — сказал Вован, — это еще что за хуйня?
Изабелла с парнем оглянулись на него и, полностью проигнорировав, пошли дальше.
Вован сначала растерялся, а потом рассвирепел.
— Ах ты, сука! — сказал он бешено.
Он бросился вслед парочке и, догнав ее, схватил жену за плечо.
— Oh! — вскрикнула Изабелла, причем в ее голосе явно слышался иностранный акцент.
— Hey, what are you doing? — вклинился парень, который был с Изабеллой. — Get away from her!
Вован, задохнувшись от ярости, заорал:
— You motherfucker, get your fucking hands off my wife" s ass!
Сказав это, он так удивился тому, что перешел на английский язык, что чуть не задохнулся.
Читать дальше