Анри Лёвенбрюк - Ночь волчицы

Здесь есть возможность читать онлайн «Анри Лёвенбрюк - Ночь волчицы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Иностранка, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь волчицы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь волчицы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Завершается трилогия Анри Лёвенбрюка «Знак Мойры». На острове Гаэлия идет война, гибнут правители, друиды теряют власть и силу. Все говорит о том, что страну ожидают совсем новые времена. Яснее всех это понимает Алеа — девушка, обладающая необыкновенным могуществом и чувствующая неразрывную связь с Землей. Ее боятся и любят, люди готовы идти за ней к новой Гаэлии.
Но прежде чем девушке удастся изменить мир, должны сбыться великие пророчества, а ей самой предстоит бой с жестоким друидом-отступником Маольмордхой. Кроме того, Алеа постигает тайну собственного происхождения — и тайну любви.

Ночь волчицы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь волчицы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот бы увидеть, как вырастет это дерево, как оно поднимется передо мной. Но мне нельзя оставаться. Я сделала свое дело и должна уйти, меня ждут наверху. Ждет Гаэлия. Я должна выйти через эту дверь.

И все же мне хочется узнать этот мир. Место, где жил Тагор. Откуда пришлось бежать моей матери, потому что она зачала в верхнем мире… Потому что она носила меня в своем чреве. Я могла бы родиться здесь…

Но надо уходить. Моя жизнь наверху. Рядом с Эрваном. Там у меня столько дел. Там мои мечты. Я поворачиваюсь. Иду к двери.

— Кайлиана!

Мне знакам этот голос. Оберон. Король сильванов.

Я оборачиваюсь. Он здесь. Это его тело цвета древесной коры. Его острые уши. И его улыбка.

— Спасибо, Кайлиана. Ты сдержала обещание.

Как ласково звучит его голос! Он заполняет собой все вокруг. Словно он звучал здесь всегда. Сид создан для силъванов, а не для туатаннов. Хорошо, что я привела их сюда.

— Спасибо, Оберон. Я вам тоже многим обязана. Вы указали мне путь.

Он улыбается:

— Значит, ты исполнила три пророчества.

— Я не знаю. Мне это не совсем ясно.

— Но ведь ты здесь. Расскажи мне, о чем эти пророчества?

Разве он их не знает? Или спрашивает, чтобы понять, что мне известно? Что я поняла… Не важно! Мне нечего от него скрывать.

— В первом говорилось о моем рождении. За меня его исполнила моя мать, подарив мне жизнь. Во втором — про сайман, мне кажется, я его поняла… Но в третьем говорилось, что я должна понять Мойру. Но я в этом не уверена, Оберон_.

— Но ведь ты сразилась с Маольмордхой, и раз сейчас мы здесь, значит, ты ее поняла!

— Может быть, только я не осознаю этого.

— Важно не это. Важно то, во что ты веришь.

— Во что я верю, Оберон? Я не знаю. Знаю только, что мне не нравится смысл Мойры, тот, которому нас учили. Мне не нравится верить в то, что судьба предначертана… В этом ли смысл Мойры?

Оберон улыбнулся:

— Конечно нет, наоборот! И это подтверждает, что ты поняла ее смысл!

— Что вы имеете в виду? А вам известен ее смысл?

— Конечно, Алеа! Я Оберон, и я часть Мойры.

— Тогда объясните мне!

— Но ты уже и так знаешь. Ты творишь ее каждый день. Каждый поступок, который ты совершаешь, имеет одно следствие. Каждый раз, когда ты что-то делаешь, ты должна знать, что одно повлечет за собой другое. Вот что такое Мойра, и ты поняла это, если мы оказались здесь. Ты поняла, что любое решение, которое ты принимаешь, творит будущее. Твое и тех, кто тебя окружает…

Да. Он прав. Кажется, я понимаю. Ответственность. Мы в ответе за нашу историю. Да. Понимаю. Друиды так долго скрывали от нас истинный смысл Мойры! Это наш выбор творит историю! Каждое наше решение. Вот он, смысл Мойры!

Друиды нас обманули. Но они тоже изменились. Всё меняется. И все меняются.

— Оберон, вы правы. И мне кажется, это поняла вся Таэлия. Он радостно улыбается. Мне бы хотелось задать еще столько вопросов, но нужно идти. Я так скучаю по Эрвану… Я не могу оставаться здесь. Есть вопросы, на которые не нужно отвечать. Вопросы, ответы на которые мы будем искать всю жизнь. Пусть мы подольше не найдем ответа. Пусть наша жизнь продлится.

Мне страстно хочется вновь видеть Гаэлию. Потому что ее будущее принадлежит нам. Его сотворим мы, и мы не вправе ошибаться. Мое место там, рядом с Эрваном, теперь, когда он стал королем. Когда он правит единой страной, королевством Гаэлия, чье будущее решает каждый. И каждое решение важно.

— Спасибо, Оберон. Спасибо и до свидания, я должна возвращаться к своим. Мое место не здесь.

— Подожди, Алеа!

Он ласково берет меня за руку.

— Что?

— Прежде чем ты уйдешь, я хочу поведать тебе одну историю.

— Историю?

— Да.

— Я слушаю вас.

Он отпускает мою руку, поворачивается и, поджав ноги, садится на землю рядом с белым цветком. Так сидел тот сильван, которого мы встретили в Борселии в первый раз.

Оберон закрывает глаза и начинает рассказ:

— Была когда-то в Сиде женщина, которой захотелось познать время, потому что в Сиде времени не существует. Этой женщине так хотелось узнать про время, что она нашла границу миров. И прошла ее.

— Я знаю эту историю… Это история моей матери…

— Погоди. Ты не знаешь, чем она закончились. Она тайно прошла через врата миров и оказалась в Гаэлии. Там она встретила мужчину из верхнего мира, и тела их соединились. На одну ночь. Когда взошло солнце, женщина из Сида поняла, что это и есть время. Она видела ночь и наступление дня. Она познала любовь и страх потерять того, кого любишь. Это и называлось временем. Они молча расстались. Она вернулась в Сид. Но когда забеременела, ее муж узнал, что она изменила ему с мужчиной из верхнего мира. Ее безжалостно изгнали из Сида. Она в одиночку прошла через ланды, неся на руках девочку, одинокая и покинутая. Она прожила несколько дней, с трудом находя пищу, а когда находила, то кормила свою малышку. Она шла на юг, не зная, куда идет, и однажды вечером, когда вошла в лес Борселия, она умерла. Жизнь медленно покидала ее. Ночью сильваны нашли ее. Я еще помню ее глаза, Алеа. И волосы. Твоя мать была так красива! Сильваны забрали ребенка, чтобы отнести его людям. Потом они похоронили молодую мать. Они предали земле бездыханное тело. Но, видишь ли, Алеа, на этом история не кончается. Потому что сильваны смогли спасти ее душу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь волчицы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь волчицы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночь волчицы»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь волчицы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x