Eric Flint - This Rough Magic
Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Flint - This Rough Magic» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:This Rough Magic
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
This Rough Magic: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «This Rough Magic»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
This Rough Magic — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «This Rough Magic», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Eberhard looked speculatively at Manfred. "I detect Francesca de Chevreuse's hand here."
Manfred did his best to look affronted. "I can think of ideas too, you know."
The statesman shook his snowy head. "Explain to him, my Lord Dorma, that a wise politician always tells the truth. If one day it is necessary for you to lie, no one doubts your veracity."
Manfred snorted. "The truth seems pretty rare in politics, Eberhard."
"That," said Eberhard, grimly, "is because there are very, very few wise politicians. If you must play at politics, play by my rules."
But Petro had picked up on another point. "Francesca!" he said with unalloyed pleasure. "You have brought her with you?"
Manfred nodded, warily. There was a little too much enthusiasm in the way Petro had reacted to Francesca's name. And he began to remember a few things from their last sojourn here. How Francesca had made it very clear to him that their liaison was not going to be an exclusive one. That she had several clients. And once, to comfort him, she had said lightly that one of them was balding and big-nosed…
He found himself eyeing Petro Dorma's balding head and lumpy nose with new understanding. "Yes, we have," he said curtly, trying to keep hostility out of his tone. "But understand this: She is strictly off limits to anything but polite social calls, Dorma. Even if you are the Doge of Venice."
Petro smiled, not at all discomfited. "Ah, well. My loss is your gain. But Francesca's conversation is a jewel even more rare than her magnificent body."
Manfred coughed. "Hmm. Well, we are going to be staying at the Imperial embassy. Francesca's already gone to see Katerina Montescue. But she will be in this evening."
Petro bowed. "I will come and make a call. And I don't mind if Rome and Alexius of Byzantium see it as Venice wishing to cozy up to the Holy Roman Empire."
"I'll send you a messenger when she gets in," said Manfred. "No. Wait. A better idea. We'll take young Benito with us. Trusty native guide, y'know. Well. Native, anyway. And then I can send him back without exciting comments about a messenger running between the two of us."
Petro looked at Benito, who was grinning like a horse-collar. "Why do I feel this is a bad idea, Prince? Well, I can hardly refuse. Off you go, Benito."
Looking at Benito's eyes, alive with devilry, Manfred himself actually wondered briefly if this was a good idea. Then he dismissed the piece of caution with the contempt it deserved. What trouble could this young Case Vecchie cause that he, Manfred, hadn't had Erik rescue him from a dozen times already?
Surely none.
"Well, there is a font, yes," said Marco, thinking. "But it is a very small and very poor church."
"Maria likes the idea."
"I'll talk to Brother Mascoli, then. I don't think he'd mind, and his Hypatian ordination allows him to do this. I've hardly seen you for days with all this arranging. Come with me. Mascoli is a nice man."
So he and Kat went down to St. Raphaella, taking simple joy in just being in each other's company.
Brother Mascoli didn't mind. In fact, he was delighted. "Sometimes people seem to forget that St. Raphaella also does the work of an ordinary church. It will be a pleasure to christen this child."
His eyes moistened. "The child is healthy? Well? So many of those that I christen here… their mothers just wish to make sure that at least their souls are safe, since we cannot help their bodies."
"Marco has been to see them," said Kat. "He says the child is strong and healthy."
Mascoli smiled. "Well, that assessment is good enough for me. We can do it whenever suits the parents."
"Brother, Mascoli-" Marco hesitated; then, as the little priest cocked his head to the side, he went on. "Brother Mascoli, would it be out of order to ask the water-people to come add a blessing of their own? Just in case, you know? Umberto's family doesn't all approve of this marriage."
He decided he had better not say anything about the fact that the baby had been, well, "early." Brother Mascoli knew the dates of the wedding and the birth, and he was fully capable of adding for himself.
Brother Mascoli blinked. But to Marco's relief, he answered with no hesitation. "I think that would be an excellent idea. Would you care to ask, or shall I?"
"Would you?" he replied, with relief. "If I ask, they might feel, well, obligated. If you do, and they'd rather not, there'll be no hard feelings."
"Consider it done."
"What was all that about?" Kat asked, as they left the chapel and stepped into her family's little gondola.
"Call it… a little something extra," he replied. "Maria's always made her living on the water, and they're likely to be in and out of boats all their lives. I just thought it would be a good thing to get the baby a little extra blessing." He left it at that, and Kat evidently forgot all about it, for she said nothing else.
The next morning they gathered outside the church. Maria had underestimated her popularity, and the grapevine among Venice's waterways. There must have been at least thirty people. Brother Mascoli, clad as usual in his faded, light-colored robes, but with a special surplice for the occasion, smiled and let them all crowd in.
"Your friends said they would be happy to help you, Marco," he whispered, as Marco and Kat took their places beside the altar rail. And that was all he really had time to say, for the crowd parted for Maria and Umberto to come to the fore at that moment.
The only person missing was Umberto's disapproving sister. They were already inside the chapel, voices upraised, when both Marco and Kat realized that Maria was looking around frantically for her.
"What's wrong?" whispered Marco.
"The other godmother," whispered Kat. "She isn't here. Can't you do something, Marco?"
Marco drew his breath in. And felt a deep roaring within him of anger and determination. Umberto's sister didn't have to take her disapproval of the marriage out on an innocent child!
He almost said something, when he suddenly knew that he wouldn't have to. It would be all right.
Brother Mascoli took the baby into his arms. The baby girl didn't scream at him. "She is a beautiful, healthy child, my daughter," he said. "Now, who is going to stand as the godparents to this child?"
"We are." Kat and Marco stepped forward. There was a hiss of approval from the crowd of canalers and Arsenalotti. Marco had treated enough of their children, many of them here in this very chapel, and they all knew that he and Kat had played very large roles in the salvation of Venice less than a year ago.
"And the other…"
The presence light on the altar flared, burning with a peculiar greenness. From behind the statue of Saint Raphaella a voice came. "I do."
It wasn't, as many of the stunned audience concluded, the voice of the saint herself. Marco recognized it. That was the voice of the undine, Juliette.
She plainly had the ability to cast a glamour on her appearance. She came out from behind the statue. To Marco she looked her green-haired, green-toothed self. He could even see the line of the scar. But to the others in chapel, she obviously didn't look quite like that. Marco wondered if they could see the pool of water she stood in.
Brother Mascoli smiled. "She is a lucky little girl to have such godparents." He took the oil and anointed the baby's head, and the water, which Juliette contrived to touch. Marco was aware of the green glow to it.
Baby Alessia, in her delicate white shawl, was angelic throughout the ceremony. Juliette took the baby into her arms. "She will never drown. And if her mother is not there to care for her, she just has to touch running water to call me or my kin to help." She spoke quietly, so that only those at the altar could hear her.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «This Rough Magic»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «This Rough Magic» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «This Rough Magic» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.