7. Мон Хатимана — официальный знак Академии Воинов-Теней Аши. Хатиман — Бог-Покровитель воинов, считалось, что именно он основал Академию.
8. Поднебесная — весь мир, населенный людьми
9. Сюгендо — (дословно переводится "путь овладения сверхъестественными силами"). Это боевая техника, которая используется только ками. Она включает в себя владение катаной и вакадзаси совместно с Сейкатсу. 10. В японском языке 'амэ' имеет несколько иероглифов. Один из них означает 'дождь', другой 'небо'. Амэ был назван Небом.
Глава 1. Добро пожаловать домой, Акито!
Братец Акито всегда выбирает совершенно неподходящие моменты для появления, а потом парься, объясняй, почему пьяный незнакомый мужчина стоит перед тобой на коленях и умоляет, чтобы его раздели!
Со двора доносился подозрительный шум: голоса людей, стук копыт, непонятная возня, возбужденный лай собак. Такое ощущение, что особняк Сарумэ посетила рота солдат. Как вскоре выяснилось, доля правды в этом предположении была.
Амэ, полный дурных предчувствий, осторожно прополз вверх по покатой крыше сарая и опасливо выглянул во двор. Скрипя, медленно расходились ворота; через небольшую щель в них просочилось несколько босоногих мальчишек, которые на всех парах понеслись в сторону дома с радостными криками: "Едут!" Амэ нахмурился, ведь знал, что все, что громко прибывает, всегда доставляет массу хлопот и проблем.
Потом во двор стали забегать люди в коричневых одеждах, с позолоченными рожками в руках, и строились в две колонны вдоль дороги, мощенной красным камнем. Это зрелище заставило Амэ тяжело вздохнуть и обреченно покачать головой — вне сомнений: пришли по его душу. Только кто ж ее еще отдаст!
Амэ ловко подобрал полы кимоно и спрыгнул с крыши на нежно-зеленую молодую траву. Нужно спешить в дом, иначе такое начнется… С мамой шутки плохи, особенно, когда она не в духе; а происходящее во дворе вряд ли поспособствует ее хорошему настроению. Позабыв о шлепанцах-гета, оставленных в траве, юноша бросился к дому через сад. Когда густые кусты цветущего жасмина расступились, взору открылось крыльцо главного входа, на которое величественно выплывала принцесса Амако, наследница рода Сарумэ и мать Амэ. За годы, проведенные вместе, юноша хорошо успел ее изучить. И вроде бы Амако выглядела, как всегда — великолепная, холодно-спокойная, высокомерная, но от зоркого взгляда Амэ не укрылось, что ее спина была чуть напряженнее обычного, и чуть плотнее сжаты тонкие губы, будто она съела что-то донельзя невкусное. Мама всегда хорошо умела на людях скрывать свои истинные чувства; Амэ пришлось хорошо потрудиться, чтобы по одной только осанке и губам научиться определять ее настроение.
Амэ бросился к матери, резко затормозил возле нее и принялся лихорадочно поправлять кимоно и съехавший пояс-оби, одновременно силясь справиться с дыханием. Амако же не удостоила свою "дочь" и взглядом.
— Выглядишь, как свинарка, — небрежно бросила она, чем заставила Амэ улыбнуться.
— Я всегда так выгляжу, — как трудно справиться с искушением и не подразнить тигра!
Амако коротко хмыкнула, изящным жестом поправив волосы.
Затрубили в рожки, и во дворе показалась процессия. Впереди на пегом жеребце, в дорогих шелковых одеждах ехал сам губернатор, за ним — верховный судья, глава местной полиции, и наследный принц дома Имубэ. Увиденное Амэ не понравилось — такая компания собирается только в особых случаях, и быстро отвязаться от всей этой толпы вряд ли получится. Юноша украдкой вздохнул и принялся рассматривать "особый случай", который ехал сразу за вышеперечисленными личностями. Конечно, нужно быть совсем слепым, чтобы не заметить громоздкую тушу в доспехах, которые стоили, как половина всего гардероба Амэ, и в шлеме с огромными рогами (когда-то, еще до запрещения ками участвовать людям в войне, может, они и служили для устрашения противника, но сейчас они годились разве что для отпугивания невест(1)). Красно-синее пугало явственно выделялось из толпы и цветом, и габаритами. Амэ чуть скривился от вида "потенциального" жениха и пробормотал что-то о ранимой женской психике, которая едва выдерживает подобное зрелище.
— На моей памяти, он был потолще… — Амэ обернулся и увидел Макетаро, задумчиво смотрящего на "жениха".
— Похудел, чтоб в доспехи влезть. С таким животом, который был у него раньше, никакая шнуровка не поможет.
— Не повезло тебе, сестренка… — сочувственно отозвался брат.
Читать дальше