Я опешил:
— Вы хотите попасть туда, милорд?
— Я всю жизнь мечтал об этом. Я не собираюсь поселиться там, хотя иногда… Это опасный мир?
— Да, милорд. Прекрасный и опасный. Как и Митгартр.
— Хорошо сказано. Так как мне попасть туда?
— Возможно, я сумею устроить это, милорд.
— Когда передадите свое послание?
— Да, милорд. Это надо сделать в первую очередь — я не могу поступить иначе. Не сочтите за оскорбление.
— Она королева. Я понимаю. Вы будете здесь завтра, чтобы принять участие в дальнейших состязаниях?
— Мы будем, милорд, — кивнул я.
— Вам стоит захватить с собой пику покрепче.
Я попытался расспросить граф-маршала, но больше не сумел вытянуть из него никаких сведений. Мы ели, пили и беседовали — главным образом о лошадях, — и наконец мы с Вистаном вернулись в гостиницу, где нашли Поука и Анса крепко спящими.
На следующий день другой паж остановил нас и доложил, что королеве крайне необходимо увидеться со мной. Мы с Вистаном последовали за ним и, когда шагали по дворам между крепостными башнями, услышали рев толпы. Я схватил пажа за плечо и осведомился, что там происходит.
— Думаю, герольдмейстер Никры сообщил новость.
— Какую новость?
— Я не знаю.
Я отпустил пажа.
— Новость касается меня?
Он кивнул и едва не вытер нос рукавом, спохватившись лишь в последний момент.
— Выкладывай!
— Я не знаю, сэр Эйбел. Правда. Она вам сама скажет.
Вистан вызвался вернуться и все выяснить. Понимая, что без него я наверняка узнаю больше, я велел так и сделать.
— Я тебя не выдам, — сказал я, когда он ушел, — но я должен все знать, прежде чем встречусь с королевой. Что за новость?
— Они поссорились, — прошептал паж. — Королева и ее высочество. Ее все боятся. Принцессу.
— Ничего удивительного.
— Но они собираются драться. В смысле — не они сами. Их лучшие рыцари будут биться за них.
Королева ждала меня в своем заснеженном саду. Я опустился на колено, выразив надежду, что не заставил ее долго ждать на холоде.
— О, я тепло одета. — Она улыбнулась и указала на свой горностаевый плащ. — Я часто выхожу в сад. Я не могу принимать мужчин в своих покоях, даже престарелых родственников. Его величество не одобрили бы такого.
Я собирался сделать банальное замечание по поводу многочисленных теплых комнат с каминами, но она опередила меня, спросив, не желаю ли я раздеться.
— Я не желаю запятнать честь вашего величества ни при каких обстоятельствах.
Она весело рассмеялась:
— Вот рыцарь, достойный меня. Во всяком случае, я надеюсь, вы таковым станете. Я могла бы приказать вам, но не сделаю этого.
— Вам нет необходимости приказывать, — сказал я. — Дайте лишь понять, что вам угодно, и я выполню любое ваше желание.
— Кроме раздевания. — Голос напоминал жалобный стон голубки.
— Разумеется. Все, кроме этого.
— Знаете, это забавно. — Ее улыбка согревала меня. — Когда я сказала лорду Эскану, что сделаю это, я не думала позабавиться. Но сейчас мне забавно. Вас могут убить. Я ужасный человек.
— Ваше величество — единственный человек во всем Целидоне, который так считает. Мы все гордимся вами.
Она снова улыбнулась:
— А я буду гордиться вами, сэр Эйбел. Я знаю! Вы сразитесь с рыцарем Морканы за меня, правда ведь? Чтобы защитить мою честь. На самом деле мы делаем это для вас.
— Я предпочел бы сделать это для вас. Если Моркана выставит против меня две сотни своих рыцарей, я сражусь со всеми ними ради вашего величества.
— Тише! Тише! — Королева прижала палец к губам. — Она может подслушивать. Она ужасно любит подслушивать.
— Я не сказал ничего такого, чего не сказал бы в ее присутствии.
— О оверкины! Встаньте, прошу вас. Я не собиралась держать вас на коленях на снегу. Поднимитесь же.
Я встал, и теплая рука Гейнор нашла мою руку.
— Я чувствую, вы мой друг. Настоящий друг. У меня сорок рыцарей, и среди нет нет ни одного настоящего друга. Вас послал Вальфатер?
— Да, ваше величество. По крайней мере, он отпустил меня сюда.
Она уставилась на меня:
— Вы не шутите?
— Нисколько, ваше величество. В разговорах с другими я стараюсь скрыть это. Но я не стану лгать вам или королю.
Я даже не стану говорить полуправду, что делаю слишком часто.
— Вы… я не могу позволить вам пойти на такое. Вас убьют.
— Вам придется позволить, ваше величество. Я явился на рыцарский поединок с вашим шарфом на шлеме. Я ваш рыцарь.
— О Леди! О великая Леди Ская! Это…
— Предопределено? — подсказал я.
Читать дальше