— Лук, алебарда, рыцарский поединок и рукопашный бой.
— Ты сказал «многих состязаний». Всего четыре?
— По стрельбе из лука на самом деле проводятся два состязания. Верхом и пешим.
Я кивнул и знаком велел Вистану удалиться.
Как только дверь за ним закрылась, Ури повалилась на колени и взмолилась о пощаде. Я заставил ее встать и сказал, что еще не решил, следует ли мне сохранить ей жизнь. Это была ложь: я не имел ни малейшего намерения убивать Ури, но счел нужным немного подержать ее в неведении, для ее же пользы.
— Я всегда любила вас, господин. Больше, чем Баки. Больше, чем… чем кто бы то ни было.
— Больше, чем королева моховых эльфов Дизири?
— Д-да, господин. Больше, ч-чем она.
— Хотя она никогда не предавала меня.
— Она не б-была рабыней С-сетра, господин. А я была.
— Баки тоже была рабыней Сетра.
— Д-да. — Она избегала моего взгляда.
— Когда Баки сломали позвоночник, ты не привела меня к ней, чтобы я исцелил ее.
Она вытянулась передо мной в струнку:
— Другие привели вас, господин, но вы не исцеляли Баки. Это сделал мальчик. Не этот мальчик. Другой.
— Тауг. Я хочу попросить тебя о трех вещах, Ури. Если ты выполнишь мои просьбы, я пощажу твою жизнь. Но никак не иначе. Ты меня понимаешь? Две мои просьбы суть простые вопросы, и тебе не составит труда ответить на них.
— Я ваша рабыня, — поклонилась она.
— Первый вопрос. Почему ты пришла, если знала, что я могу тебя убить? Ты не могла больше оставаться в Эльфрисе?
— Потому что вы не навеки здесь останетесь, господин. В Эльфрисе вы могли бы легко поймать меня вместе с вашим псом, — она указала на Гильфа, — и с вашей королевой и ее подданными. Я надеялась спасти свою жизнь покорностью и раскаянием.
— Ты говоришь смело, — заметил я, — но губы у тебя дрожат.
— От страха п-перед тем, кого они ж-желали бы п-поце-ловать, господин.
— Ладно, не будем об этом, Ури. Ты пришла. Я ценю твой поступок. Безусловно, он говорит в твою пользу.
Орг подобрался ближе ко мне, и я понял, что он собирается схватить Ури, как только она попытается пуститься в бегство.
— Вот вторая моя просьба. У граф-маршала есть книга, написанная в Эльфрисе.
Ури явно удивилась.
— Я хочу, чтобы ты выяснила, может ли он читать означенную книгу и есть ли у него какие-либо связи с Эльфрисом.
— Я постараюсь, господин. Я выясню все, что сумею.
— Хорошо. Вот третий, и последний вопрос. Он состоит из двух частей. Когда я ложился спать, кто-то предупредил меня, что среди подарков, привезенных Вистаном, есть один волшебный предмет. Это была ты?
Она кивнула:
— Я всегда стараюсь услужить вам, господин.
— Почему ты не задержалась, чтобы сказать мне больше?
— Я боялась. Как… как всегда, господин.
— Боялась магии?
Она помотала головой:
— Вас, господин.
— Магическими свойствам обладали все дары, мне преподнесенные? Или только один?
— Вы задаете вопрос, ответ на который уже знаете, господин.
— Значит, тебе не составит труда ответить на него и тем самым спасти свою жизнь.
Гильф поднял голову и недоуменно взглянул на меня.
— Только один, господин. Шлем. Вы сами знаете.
— Но я не знаю, чей это дар. А ты знаешь?
— Да, господин. Шлем отдала вам Борда. Я сама видела.
— У тебя есть предположения, зачем она сделала это?
— Нет, милорд.
Я внимательно вгляделся в лицо Ури, хотя мне редко когда удавалось понять по нему, лукавит она или нет.
— Совсем никаких?
— Никаких, господин. Мне попытаться выяснить?
— Не сейчас. Я надевал шлем, но ничего не произошло. Ты знаешь, в чем его секрет?
— Нет, господин, — помотала головой Ури. — Я сообщу вам, коли узнаю.
— Он внушает тебе страх?
— Да, господин. Как и вы.
Я пристально посмотрел на Орга, пытаясь сказать взглядом, что он не должен причинять никакого вреда Ури. Когда он вроде бы понял меня, я наклонился к мешку и вынул из него старый шлем. Когда я выпрямился, Ури яростно вырывалась из рук Орга. Я велел ей успокоиться и надел шлем.
Орг держал в своих объятиях существо из пламени и грязи, из навоза и горящей соломы, из полусгнивших потрохов, какие можно вынуть из нутра козы, сдохшей неделю назад. Гильф зарычал, словно видел точно такую же картину; и сам он был псом из чистого золота, с сердоликовыми глазами.
Через несколько дней после ночи, когда я видел яростно извивающуюся Ури в объятиях чудовища, сотканного из живых червей, открылся турнир. Означенный промежуток времени не представляет особого интереса. Ури я позволил обратиться в бегство, как только снял шлем. Тогда я не стал надевать его снова и не позвал Ури еще раз. Коли по ходу повествования мне придется обратиться к тем дням, я опишу их при необходимости.
Читать дальше