Я тут же повисла у него на шее. Ничего не могу поделать, этот надменно-сдержанный зануда был мне очень дорог.
— Как видишь, она вспомнила. — Пожал плечами Ювентаний и, зевнув, продолжил: — Проводи её в комнату и приходи в кабинет, нам нужно кое-что обсудить.
— Никуда я не пойду. Куда ты дел Лигрола?
— А в болото их всех отправил, мне было некогда разбираться. — Вирлан сдавленно кашлянул и осторожно осведомился:
— И двенадцать старых сморчков туда же? — В его голосе откровенно сквозила надежда.
— Нет. Верховников я отправил по домам, так что и не надейся. — Риан откровенно скис. И чем ему эти седобородые старцы не угодили? — Можешь идти, ближе к вечеру подойдешь.
— Зачем? — Насупился Вирлан.
— Отчет за проделанную работу предоставишь. — Ядовито хмыкнул Ювентаний, уже поднимаясь по лестнице.
— Отчет стоит перед тобой в драных штанах и грязи, все что тебя интересует, можешь спросить у неё. — Вирлан двинулся к выходу. — И вообще у меня своих дел по горло. — Дверь за ним громко захлопнулось, Магистр Вирлан покинул наше общество.
— Пойдем. — Кивнул мне Ювентаний. — А вы, юноша, можете пока отдохнуть. — Лекс коротко поклонился и исчез в сопровождении Хэфео. Мы же с Магистром медленно пошли наверх, в его кабинет.
В нем все было по-прежнему — несколько стеллажей с книгами, большой стол с завалами бумаг, потрепанный временем стул и гобелен с изображением сгинувшего в веках пейзажа. На месте пруда и небольшой рощицы вот уже ни один век стоял замок Юентания. Там были потрясающе запутанные подземелья и восхитительно захламленный чердак, откуда меня в детстве часто выводили за ухо.
— Ты хотела что-то у меня спросить? — Ювентаний развалился на стуле и немилосердно зевая, призвал с кухни чашку горячего ароматного чая. Одну.
— А разве ты не хочешь поинтересоваться, где я все это время была?
— Зачем? Я и так знаю что в другом мире. — Так значит, ему не интересно….Под моим взглядом чай в кружке закипел и выплеснулся прямо на белоснежную парадную мантию учителя. — Но это еще не значит, что я не волновался. — Осуждающе покачал головой Магистр, устраняя пятно.
— Откуда такая осведомленность? — Я прислонилась лбом к холодному стеклу. За ним разгоралось утро, подсвечивая белоснежные стены императорского дворца розовато-золотистым сиянием, площадь сверкала в лучах восходящего солнца, радуясь прекращению дождя. На душе было тоскливо, я вернулась, а человек, которого я очень долго называла отцом, практически проигнорировал сей факт. Как будто меня не было дома больше года, а я только что пришла с очередного практикума по некромантии.
— Знакомый дракон на хвосте принес.
— Каким образом он мог меня узнать? Я видела его впервые.
— Зато он видел твою мать, и хотя вы абсолютно не похожи, этого оказалось достаточно. Только не говори, что не помнишь об особенностях драконьего восприятия, ты знала об этом уже в шесть лет.
— Представь себе, не помню. — Я обернулась. Ювентаний вопросительно выгнул правую бровь. — Я очень многого не помню. Практически все, если быть более точной. — Губы Магистра сжались в жесткую линию, глаза приобрели холодный блеск.
— Даже так? Это весьма… — Он задумчиво смерил меня взглядом. — Весьма неприятно. Что ж, возьму на себя труд просветить тебя. — Ювентаний отсутствующим взглядом уставился сквозь меня. — Драконы видят, прежде всего, не внешность, а магию существа. Преимущественно, магию крови. У вашей матери она была достаточно необычной, вполне логично, что ты и Вирлан унаследовали её. Моргрейн не сразу вспомнил, где видел подобную кровь, но, наткнувшись на вещь, когда-то принадлежащую вашей матери сразу все понял и поспешил предупредить меня.
— Почему?
— У нас с ним своеобразный договор — он до сих пор благодарен за то, что я сперва с вашим отцом избавил его от вашей матери, а позже и от мести вашего папаши. Моргрейн, видишь ли, как и большинство драконов, существо авантюрное, и, услышав однажды типичную сказку о драконе, прекрасной деве и богатом принце, решил поразвлечься. Только он не знал, что у прекрасной девы может быть настолько стервозный характер, а принц окажется парой не совсем трезвых Магистров жадных до необычных артефактов. К вящему облегчению дракона, дева охмурила одного из Магистров и он её якобы спас. На самом деле, к тому времени пора было спасать чешуйчатого. Моргрейн вроде бы легко отделался, но потом охмуренный Магистр протрезвел, пообщался с женой и пошел мстить виновнику всех бед. Я оказался рядом и успел уговорить вашего отца не убивать реликтовое животное, с тех пор дракон испытывает ко мне благодарность, раздражение и желание поквитаться. — Веселая сказочка получилась, ничего не скажешь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу