Ночь наступила, а облака не рассеялись. Мы летели во тьме, по-прежнему дул боковой ветер, он относил нас на восток.
За ужином в этот вечер главной темой обсуждения были наши навигационные трудности. Наш пленник Ультар, который ел с нами, будучи офицером благородного происхождения, слегка улыбнулся, когда горячий старый Лукор громко предложил, чтобы он предоставил в наше распоряжение свои знания и опыт.
— Я уверен, что джентльмен из Ганатола не всерьез предлагает мне нарушить условия нашего договора, — насмешливо ответил он. — Благородный джентльмен должен вспомнить, что наш договор не включает условия, чтобы я открывал тайны своего народа, среди которых, несомненно, и искусство навигации.
Лукор сморщился в выражении отвращения.
— Я считал, что благородный джентльмен из Занадара прислушается к голосу разума, — ядовито сказал он, — ведь его молчание подвергает опасности не только наши жизни, но и его.
Ультар негромко рассмеялся и насмешливо взглянул на меня.
— Кажется, капитан Джандар, я больше верю в твои исключительные способности, чем те, кого ты называешь друзьями. В отличие от них, я не сомневаюсь, что ты справишься с этим небольшим затруднением.
Лукор колоритно выругался и уткнулся в свою тарелку. Ультар продолжал молчать, но внимательно наблюдал за всеми.
Лампа в кабине закачалась на цепи: галеон дрожал под порывами ветра. Вино пролилось из наших кубков; тарелки заскользили взад и вперед по столу.
Мы ели молча, каждый был занят своими мыслями. Мои были далеко в горной крепости наших врагов, безжалостных и алчных небесных пиратов Занадара. Я думал о том, что делает в этот час моя возлюбленная Дарлуна. Потеряла ли она надежду на освобождение?
Ужин закончился, мы направились к своим койкам и беспокойному сну. Всю ночь мы летели во тьме, гадая, где застанет нас рассвет.
И проснулись в незнакомом мире.
КНИГА ВТОРАЯ. ЗА ПРЕДЕЛАМИ КАРТЫ
Я проснулся до рассвета после беспокойного прерывистого сна, во время которого постоянно поворачивался и метался. Во сне меня преследовали зловещие видения.
Встав с койки, я торопливо натянул белую рубашку с широкими рукавами, тесную кожаную куртку, сапоги, плащ, пояс со шпагой и отправился на палубу, чтобы наблюдать за чудом рассвета на Танаторе.
Читатель легко представит себе мое отчаяние, когда я увидел совершенно незнакомую поверхность Танатора.
Быстрый яркий рассвет от горизонта до горизонта озарил мир, прогнав тьму, которая до того закрывала поверхность луны джунглей.
При дневном свете стало ясно, что облачный покров наконец разошелся, но только недавно, потому что видимость внизу закрывал беловатый туман; он быстро рассеивался. Слой облаков раздвинулся, открывая участки поверхности. И сердце у меня упало, потому что нигде внизу не видел я джунглей, которые должны были бы находиться у нас под килем; посмотрев в ту сторону, где, по моим представлениям, находится север, я не увидел даже признаков горной местности.
Белые горы Варан-Хкор — величайший горный хребет на поверхности Танатора (Капитан Дарк имеет в виду известную ему часть Танатора. По неясной причине жители Шондакора и представители других разумных рас, с которыми встречался в своих странствиях капитан Дарк, знают только то полушарие Каллисто, которое постоянно обращено к планете Юпитер. По-видимому, ничего не известно о «темной стороне» луны, или очень мало. — Л.К.) и на второй день нашего полета должен был бы показаться на горизонте. Но гор не было видно.
В разрывах облаков видны были пологие холмы, широкие луга, невозделанные поля и — как будто к востоку — город.
Я поднялся в контрольный купол, обменялся приветствиями с дежурным офицером и посмотрел ночные записи в журнале. Боковой ветер, сносивший нас с курса, по-видимому, продолжался всю ночь. Вначале он дул слева, потом справа. Каждый раз, когда ветер менял направление, дежурный офицер слегка поворачивал руль или менял угол наклона элеронов, пытаясь определить необходимую компенсацию, чтобы мы продолжали двигаться на северо-северо-запад.
На рассвете направление ветра опять изменилось, но теперь он дул с силой бури, заставив дежурного офицера поднять корабль на несколько сотен футов. Тем самым он вывел корабль из полосы бокового ветра, но попал в полосу, где попутный ветер был значительно сильней, чем раньше.
Другими словами, мы оказались гораздо дальше, чем должны были находиться, и, вероятно, наш курс значительно сместился. Но свернули ли мы на запад или на восток? Ответить на этот вопрос уверенно было невозможно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу