David Drake - Out of the waters

Здесь есть возможность читать онлайн «David Drake - Out of the waters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Out of the waters: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Out of the waters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Out of the waters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Out of the waters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mats of vegetation floated in the broad lagoon. At first she took them for islands, but they drifted in the sluggish current. Flowers rose on long stalks, following the sun; there were animals, too, popping up and vanishing to leave only green undulations behind.

And there were fish as well. Anyway, something was swimming so deeply under the water that Hedia saw only a huge shadow.

Ahead was the city of the vision in the theater, a jewel glittering against the dark green hills surrounding it. A dozen ships circled lazily over the crystal towers, their sails beating slowly; many similar ships bobbed in the lagoon, tied up at the seawall below the city.

The ships weren't in the wide plaza facing the temple, because that was full of spectators: many thousands of people, including as many as a hundred of the armored Minoi. Most of them had their helmets off. With each Minos was a band of retainers in distinct livery. The dyes were vivid enough to bring a fortune in Carce to anyone who was able to duplicate them.

Serdain's ship sank toward the sea front; the ship that had been escorting it joined those circling above the city. The hunters murmured in animation to one another, though Hedia couldn't catch words.

She drew herself up with as much dignity as circumstances allowed. More than when they caught me in the forest, she thought. I will get out of this and return home. I will!

Hedia had half-expected cheers from the crowd as the ship they waited for approached. Instead, she heard frightened whispers magnified many thousands of times.

She felt a touch of disquiet. They didn't bring me here for a human sacrifice, did they? The Gauls and Scythians did that, and Varus had told her that as recently as the war with Hannibal, the Senate of Carce had made human sacrifices.

I'll deal with the situation as it develops. And if some priest comes toward me with a golden sickle, I'll hope that my hands are still free.

The ship dropped below the seawall to settle into the lagoon. Hedia looked up. All she could see of the city was the top of the high temple. The ball gleaming there was the one she had last seen while shopping in Carce, on top of the obelisk of Psammeticus.

***

Rather than using a brazier on a tripod, Anna had built a small fire on the ancient well curb at the side of the back garden. She fed it with splinters of maple wood and regularly dropped pinches of different powders onto the flames. Occasionally it spat sparks, and once Alphena had seen a bright glow in the shape of a cat form around the fire.

Alphena wore heavy sandals, a short tunic, and a belt from which hung the sword she had battled demons with. She was nervous and tired and occasionally dizzy, though she thought the dizziness was just from standing upright and not moving from the spot for so long.

Anna chanted in Oscan. The rhythms were more or less the same as those of Latin, but Alphena could only catch the occasional word. She smiled slightly: she was guessing about even those words. Maybe it wasn't Oscan, maybe it was all gibberish and Anna was playing a joke on her.

Alphena pressed her lower lip between her teeth. Part of her hoped that nothing was going to happen, except that afterward she would feel like a fool.

Heavy wagons rumbled along the Argiletum all night, their iron-shod wheels smothering other sounds. Even Anna's cracked voice only flecked that dull background, like bubbles on the sea after a storm. Somewhere a man shouted curses, repeating himself and slipping into a singsong pattern before finally falling silent again.

Alphena dried her right palm on her tunic, then gripped the sword again. She had thought of wearing armor and carrying a shield, but the weight would be a useless burden under most circumstances. She was going to find her mother, not to stand in ranks and battle Germans! Though it might be worse than Germans who were holding Hedia.

At least if demons started rising from the ground, she wouldn't feel so useless. I don't want to just wait!

Anna broke off her chant and rocked back on her seat, sighing. Instead of using a bench or having a stool brought out, she sat on a large upended mixing bowl from the kitchen. It wouldn't have been Alphena's choice, but-she grinned-it hadn't been her choosing.

"Is it time, mistress?" Alphena said, trying very hard to keep the quaver out of her voice. I'll be fine when I have something to do.

"It is not," the older woman said. Her tone made Alphena's breath draw in.

Anna must have shocked herself to hear also. She grimaced, pausing with a miniature billet of maple wood in her hand, and looked up at Alphena; she would probably have risen if her knees had been up to it.

"I misspoke myself, your ladyship," she said. "I'm tired to the marrow and the job isn't over yet. I'm tired and I'm frightened, may Venus protect me."

"You have nothing to apologize for, Anna," Alphena said. That was a lie, but it should have been the truth. Anna was a freewoman doing a favor at great personal risk. Lady Alphena should have been ready to accept a certain lack of deference as a result of strain. "And I'm still your friend, not some 'ladyship', I hope."

Anna sighed again and brought a skin of wine out from under her tunic. "I'm still sorry, dear," she said as she undid the lace clamping the wooden plug into the throat. "I'm old enough that I ought to be able to do better. And it's not like I've never done this before, though not often since I met Pulto."

She took a deep draft of wine. Lowering the skin, she added, "And maybe not quite this far into the shadows as this time. Except for, you know, for your mother."

Sending mother into the Underworld in order to save me. Alphena took a deep breath, feeling better. She wasn't taking any risk as great as what Hedia had taken for her.

"Oh, Venus forsake me, where's my manners?" Anna said. She leaned toward Alphena, holding out the wineskin. "Here, girl, I wasn't thinking. Truly, I been that dry with saying the invocation over till I felt it start to take."

Alphena took the wine. She knew her face stiffened momentarily, but thank Mercury! it seemed that Anna had missed the reaction. Raising the skin quickly to hide her expression, she took a reasonable drink and sluiced it around her mouth.

The wine was as warm as she expected. Goodness knew where the grapes had been grown, but the vintage had been mixed with not only resin but also sea water-the salty tang was noticeable even through the tar flavor-to stabilize it for travel.

Resin and the dash of sea water were the only things it had been cut with. It seemed much stronger than the unmixed vintages which Alphena had occasionally drunk with her mother.

She lowered the wineskin, then returned it to Anna. The drink certainly had cured her dry mouth. Numbed it, she shouldn't wonder.

"We're waiting for the moon now, child," Anna mused. She stroked the trussed rooster; it was part of the paraphernalia that messengers had brought when she started her preparations. "We can't hasten the moon."

The rooster tried to peck her. Its legs, wings, and beak were bound with rye straw, but it had been squirming like a hooked fish ever since Anna began chanting.

Six birds had arrived in response to Anna's summons-all cocks, and all white or mostly white. Alphena wasn't sure how Anna had picked the one she did, but it wasn't pleased by the honor.

The other five had gone to the cooks, so it didn't matter. It probably didn't matter. For an instant, Alphena was uncomfortably aware that being cooked and eaten wasn't necessarily the worst thing that could result from this night's business.

Anna took another drink-a very long one-from the skin, then looked about the garden. The moon was well up, but it was still short of mid-sky; Anna hadn't said, but Alphena supposed that was what she was waiting for now.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Out of the waters»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Out of the waters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Out of the waters»

Обсуждение, отзывы о книге «Out of the waters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x