David Drake - Out of the waters
Здесь есть возможность читать онлайн «David Drake - Out of the waters» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Out of the waters
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Out of the waters: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Out of the waters»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Out of the waters — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Out of the waters», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The litter slowed. There was even more shouting than usual ahead of them. Alphena touched the curtain, intending to pull it aside and lean out for a better look.
Hedia stopped her with a lazy gesture. She said, "Ours isn't the only senatorial family going by litter to shop in the Field of Mars today. I'm confident that our present escort could fight their way through anything but a company of the Praetorian Guard, but I warned Manetho before we started that if he allowed any unnecessary trouble to occur, he'd spend the rest of his life hoeing turnips on a farm in Bruttium."
Alphena forced herself to relax. "I guess if there's going to be trouble," she said, "we'll get to it soon enough."
She pursed her lips and added, "I didn't bring my sword."
"I should think not!" Hedia said. She didn't sound angry, but she appeared to be genuinely shocked. She turned her head slightly-though she couldn't look forward from where she sat in the vehicle-and said, "I thought of suggesting that Lenatus go along with Saxa this afternoon. Just-"
She shrugged her shoulders. She looked like a cat stretching.
"-in case. But I understand that Master Corylus will be accompanying the consul, and I'm sure his man Pulto will be equipped to deal with unexpected problems."
"Father?" said Alphena, taken aback. "He shouldn't-"
She stopped, unwilling to belittle Saxa by saying he had no business in anything that might involve swords. It was true, of course, but it wasn't something that her stepmother needed to be told.
"That is," she said, "what's father doing? I didn't know about it."
She didn't know-she didn't bother to learn-very much about what other people were doing. If Hedia hadn't taken family obligations more seriously than her stepdaughter had, Alphena would either be wandering in fairyland or be in the belly of something wandering in fairyland. Or be in a worse place yet.
"Your brother wants to visit a senator's house," Hedia said. "He thought the consul's authority might be necessary to gain entry. I don't know all the details. I don't expect Saxa to have difficulty, but-"
That shrug again.
"-I do worry about the poor."
The litter slowed again, then stopped. Manetho came to the side of vehicle and said, "Your ladyships, we have arrived at the shop of the silk merchant Abinnaeus."
Hedia grinned and said, "Come, dear. At the very least, we can outfit you with a set of silk syntheses to wear at formal dinners. Since we're coming here anyway."
She slid her curtain open and dismounted, allowing the deputy steward to offer his arm in support. Alphena grimaced and got out on her own side.
Maximus, normally the night guard at the gate of the back garden, held out his arm. Alphena lifted her hand to slap him away. She stopped, thinking of Hedia; and of Corylus, who had mentioned Maximus' intelligence.
"Thank you, my good man," Alphena said, touching the back of the fellow's wrist with her fingertips but pointedly not letting any weight rest there.
She turned, eyeing their surroundings. The Altar of Peace was to the left. Not far beyond it was the Sundial of Augustus-a granite obelisk brought from Egypt and set up to tell the hours. The metal ball on top of the obelisk blazed in the sunlight.
Alphena stared, transfixed. She felt but didn't really see her stepmother walk around the vehicle to join her.
"Is something wrong, my dear?" Hedia said.
"That ball," Alphena said. Her mouth was dry. She didn't point, because she didn't want to mark herself that way. "On top of the pillar."
"Yes, dear?" Hedia said. "It's gold, isn't it?"
"No," said Alphena. "It's orichalc. Mother, I'd swear that's the ball that was on top of the temple we saw in the vision. The temple that w-was being torn apart!"
Hedia stared at the sunlit globe in the middle distance, trying to empathize with what Alphena was feeling. With whatever Alphena was feeling, because despite real mental effort Hedia couldn't understand what was so obviously frightening about a big metal ball.
Did it come from a ruined city as the girl said? Well and good, but so did the obelisk it stood on top of; and the huge granite spike must have been much more difficult to move and re-erect here in Carce.
"Is there something we should do, dear?" Hedia said. "Ah, do you want to go closer?"
She didn't understand why Alphena was concerned, but she understood all too well what it was to feel terrified by something that didn't seem frightening to others. She hadn't particularly noticed the temple Alphena talked about, because her mind had been frozen by the sight of glass men like those of her nightmare, walking on the walls of the city.
"No!" Alphena said; then, contritely, clasping Hedia's hands, "I'm sorry, mother. No, there's no reason to… well, I don't know what to do. And-"
She grinned ruefully.
"-I certainly don't want to go closer. Though I'm not afraid to."
"We'll shop, then," Hedia said, linking her arm with her daughter's. "But when we return, we'll discuss the matter with Pandareus. I think he'll be with Saxa and the boys, but otherwise we'll send a messenger to bring him to the house. He's a…"
She paused, wondering how to phrase what she felt.
"Pandareus is of course learned, but he also has an unusually clear vision of reality," she said. "As best I can tell, all his choices are consciously made. I don't agree with many of them-"
She flicked the sleeve of her cloak. It was of silk lace, dyed lavender to contrast with the brilliantly white ankle-length tunic she wore beneath it. It was unlikely that Pandareus could have purchased its equivalent with a year of his teaching fees.
"-obviously. But I respect the way he lives by his principles."
As I live by mine; albeit my principles are very different.
Syra waited with Alphena's maid behind the litter. They had followed on foot from the townhouse. Ordinarily Hedia would have had nearly as many female as male servants in her entourage, but for this trip the two maids were the only women present.
They didn't appear to feel there was anything to be concerned about. Syra was talking with a good-looking Gallic footman, though she faced about sharply when Hedia glanced toward her.
Alphena noticed the interchange, but she probably misinterpreted it. She said, "I've asked Agrippinus to assign Florina to me permanently. I'm not going to get angry with her."
Hedia raised an eyebrow. "My goodness, dear," she said. "I doubt the most committed philosophers could go through more than a few days without getting angry at the servant who forgot to mention the dinner invitation from a patron or who used an important manuscript to light the fire."
"I don't mean that, exactly," the girl said, flushing. "But I'm not going to hit her. And I'm going to try not to scream at her either."
Alphena was upset, but Hedia wasn't sure who she was upset with. Perhaps she was upset-angry-at herself, though she might be directing it toward the stepmother who was forcing her to discuss something that she apparently hadn't fully thought out.
"I really can change, mother!" she said. "I can be, well, nicer. To people."
"Let's go in, dear," Hedia said. As they started toward the shop between a double rank of servants, she added quietly, "In law, slaves are merely furniture with tongues, you know. But slapping your couch with a comb isn't going to lead to it informing the palace that you've been mocking the Emperor. I applaud your new resolution."
Abinnaeus had chosen an outward-facing section of the portico. The majority of his trade arrived in litters which could more easily be maneuvered in the street than in the enclosed courtyard. There was a gated counter across the front of the shop, but clients were inside where bolts of fabric were stacked atop one another. There was a room behind and a loft above.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Out of the waters»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Out of the waters» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Out of the waters» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.