Фивер осторожно опустился на колени. Прибывшие с ним ещё три фивера последовали его примеру. Я невольно удивился подобной заботе.
Лев, обернувшись к нам, и слегка улыбнулся.
— Что ж, друзья мои, нам пора в путь, — пройдя вперед, Лев поднял с земли свою сумку и перебросил ее через плечо, — если вы не против, я повезу Лизу.
— Спасибо, Лев, но думаю я сам повезу Лизу.
Игорь, так же подобрав свою сумку, подошел к Лизе, и, завернув ее в одеяло, поднял на руки и повернулся к нам. Я помог встать со своего места Кире и, подобрав оставшиеся сумки (свою и Лизы), так же повернулся ко Льву.
— Раз все готовы, тогда и, правда не будем терять время, — Лев улыбнувшись, ободряюще подмигнул нам, и, подойдя к тому фиверу с которым он до этого говорил, забрался ему на спину за загривок, — следующее место привала, Бирма!
Я, усмехнувшись, направился к одному из ожидавших нас фиверов. Однако садиться на него я пока не торопился. Дождавшись того, как Игорь с Лизой займут одного из животных, и Кира, переборов свой страх подойдет ближе, я помог ей сесть на самого низкорослого фивера, на которого ей было проще всего забраться. Убедившись, что она достаточно крепко держится за его загривок, я поспешил сесть на последнего.
Резко взмахнув огромными крыльями, фиверы оторвавшись от земли, принялись неспешно, по спирали, подниматься вверх, и спустя пару минут, мы уже летели над шумевшими от порывов ветра верхушками деревьев.
Похоже, на фиверах мы и впрямь доберемся до Бирмы гораздо раньше, нежели, если бы мы проделали оставшийся путь пешком.
Когда Бирма, появилась перед нами небольшой точкой на горизонте, фиверы пошли на снижение. Опускаться рядом с городом они не рисковали, но все равно, то расстояние, которое мы должны были пройти за два, три дня, они преодолели за пол дня, и за эту помощь мы все были им горячо благодарны.
Распрощавшись с Тенерессу Умаани и его соплеменниками, вновь высказавшими надежду на скорейшее возвращение лунных эльфов на принадлежащие им по праву наследия Загорные земли, мы, взглядом проводив поднявшихся вверх и развернувшихся в сторону леса фиверов, направились к Бирме. К ней мы подходили уже через полтора часа.
У входа в город нас уже ожидал Венриталь, стоявший около коренастого сивого жеребца запряженного в телегу, с устланным толстым слоем сена, накрытым плотным шерстяным пледом.
— Рад, что вы, наконец, добрались до города.
Красноволосый эльф сосредоточенно оглядел нашу разношерстную компанию, и когда мы приблизились к нему, подойдя к Игорю, кивнув, осторожно взял Лизу и уложил ее на плед.
— Вы тоже можете расположиться здесь, думаю, переход не был для вас легким делом.
Венриталь, подав Кире руку, помог ее так же устроиться на телеге. После этого повернувшись к нам (мне, Дементию и Игорю) улыбнувшись, добавил.
— А нам с вами предстоит ещё немного пройти. На этот раз я хочу, чтобы вы остановились в моем доме, там будет поспокойнее, чем в "Цветущем дворе", где сейчас слишком много народу. Приближается время главной летней ярмарки, и поэтому сейчас в Бирму со всех земель стекается народ.
Венриталь развернув коня, направился вперед по улице, мы же двинулись следом за ним.
В том, что сейчас в Бирме полно народу из всевозможных земель, мы и сами смогли вскоре убедиться. Не смотря на то, что Венриталь повел нас окружным путем, так как на главных улицах было не протолкнуться, даже в тех небольших улочках и проулках по которым нам доводилось проходить, то здесь, то там суетливо проносились торговцы, спешащие найти выгодные места для своих ларьков и палаток, и покупатели, приехавшие заранее, чтобы прицениться и выбрать наиболее подходящий для них товар, пока ещё было из чего выбирать.
Тем не менее, дорога заняла у нас не более десяти минут, спустя которые мы остановились перед широким двухэтажным домом из серого камня.
— Что ж, прошу проходить внутрь. Я попросил слуг приготовить для вас спальни и растопить на заднем дворе баню, чтобы вы могли помыться после долгой дороги. К тому же, на кухне вы сможете найти все, что сможет утолить голод, Диоксин уже позаботилась об этом.
Дементий согласно кивнул и, подойдя к телеге, осторожно залез на нее.
— Должен сказать, что Кира заснула по дороге, и думаю, нет смысла ее будить.
Я тут же, подошел к телеге.
— В таком случае, я сам отнесу ее внутрь.
Дементий стараясь не разбудить Киру, приподняв ее, осторожно передал спящую Гирневскую княжну мне. Не тратя время понапрасну, я двинулся к входным дверям, на пороге которых при моем приближении показался парнишка лет четырнадцати с чуть взлохмаченными темными волосами и светло-карими глазами в простой льняной рубахе перевязанной серым шнуром и темно-синих штанах. Увидев меня, он на миг застыл, но тут же торопливо отошел в сторону, пропуская меня вперед.
Читать дальше