– Ведь я их обучал, – сказал он мрачно. – Я-то думал, что знаю этих мерзавцев. Я думал… я думал, они останутся непреклонными.
Они таковыми не остались, особенно после того, как Кассини объявил, что его заклинание показало – за нами остался след, по которому наши неведомые враги выследят всех до Долины. И не важно, что вожди племени Долины заверили, что ничего страшного в ней случиться не может. Началась паника. В течение дня они собрались, погрузили пожитки на осликов, поднялись по каменной лестнице и вышли из Долины, направляясь на запад.
– Я прокляла их, – сказала Диосе. – Но ведь я не воскреситель. Я просила и Надежду проклясть их, но та сказала, что среди них такое не принято. Иначе это погубит великое заклинание и все племя останется незащищенным.
– Чтоб эти ублюдки сдохли в пустыне, – проворчал Мэйн. – Или пусть их сожрут те чудовища из ям.
– Нет, – сказал подошедший Янош. Он уже полностью владел собой. – Нет, этого не случится. У меня предчувствие. Тот, кто сбежал от Далеких Королевств, может ничего особенного не страшиться, разве что обычного коварства этих земель. И что-то подсказывает мне, что Кассини нормально доберется до Ориссы.
– Ну так мы там с ним разберемся, – мрачно сказал я.
– Если сможем. Но все это мелочи, – сказал Янош, и увидел, как светятся его глаза – ну в точности как в первый раз, когда он поведал мне о своей грандиозной мечте Я понял, что он имеет в виду. Мы потерпели неудачу и надо было в этом признаться. Но ведь это была первая попытка. Будут и другие, и не одна, если потребуется. Я протянул руку, и Янош крепко пожал ее.
– Мы все равно вернемся, да помогут нам боги, – и Далекие Королевства станут нашими, – сказал я.
Глава тринадцатая
ГЕРОИ И ЛЖЕЦЫ
Два месяца спустя под крепким бризом, дующим нам в корму, мы утром стремительно вошли в главную гавань Ориссы. Как ни странно, вокруг не было ни души, чтобы полюбоваться, как искусно Л'юр швартует «Киттивэйк-2» к причалу. Оглядев пристань в поисках знакомых лиц, я никого не увидел. На нас таращилась лишь парочка бездомных, да старый рыбак на секунду оторвался от починки старой сети.
– Ну, вижу, ты лишь слегка преувеличивал великолепие Ориссы, любовь моя Амальрик, – лукаво сказала Диосе. Гавань, забитая судами, широкие улицы, столпотворение рынка. Оглядев пустую пристань, она обратилась к Яношу: – Скажи мне, Янош, здесь всегда так людно или нам просто посчастливилось прибыть в такой день?
Янош покачал головой, столь же озадаченный, как и я.
– Ничего не понимаю, – сказал я. – Обычно здесь из-за гомона невозможно услыхать стоящего рядом.
Диосе рассмеялась.
– Так-то ты вскружил голову бедной хорошенькой девушке из варварского племени. – Она передразнила меня: – Да, моя дорогая, в моей стране я великий человек. Богатый человек. С прекрасной виллой и множеством слуг. И если ты задержишься в моей палатке на минутку-другую…
Она ущипнула меня, увидев, как я нахмурился.
– Ну, ну. Даже если бы ты был бедняком, я любила бы тебя точно так же.
– Поверь мне, Диосе, – воскликнул Янош, – наш друг в самом деле не бедняк. Поверь мне на слово.
– Да я верю, Янош, верю, – сказала Диосе. – Но только в будущем избавьте меня от описаний, – она взмахнула рукой, обводя пустые причалы, – процветающего и многолюдного порта.
Я соскочил на причал и подошел к старому рыбаку.
– Дедушка, где же все? – спросил я.
Продолжая вязать кривыми пальцами узлы на сети, он слезящимися глазами осмотрел меня, мой костюм, моих товарищей.
– Если ты рассчитывал сегодня разгрузиться, то тебе не повезло, – сказал он, кивая на «Киттивэйк-2». – Впрочем, тебе с этим не повезло бы и вчера, и позавчера, да и еще раньше. – Он покачал головой. Он явно наслаждался нашим недоумением. – И поверь мне, завтра будет то же самое. Хотя, может быть, потом все наладится. Правда, перед тобой куча народу стоит в очередь. Куча народу.
– У нас все будет хорошо, дедушка, – сказал я. – Хоть я тебе и благодарен за предупреждение. Но я только хотел узнать, что же все-таки произошло? И куда все подевались?
– Ты похож на ориссианина, – сказал старик, – и значит, долго отсутствовал, коли ничего не знаешь. – Он задержал свой взгляд на Диосе. – А вот она не ориссианка, – сказал он. Но тут же быстро отвел подозрительный взгляд, видя, что ей это неприятно, да и к тому же перед ним маячила монета, которую я ему протягивал. Быстро спрятав деньги, он проверил прочность узла.
Читать дальше