• Пожаловаться

Алла Касперович: Посланница ветра

Здесь есть возможность читать онлайн «Алла Касперович: Посланница ветра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / Фантастические любовные романы / humor_fantasy / network_literature / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Алла Касперович Посланница ветра

Посланница ветра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Посланница ветра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тяжело живется, когда самому нельзя выбрать, куда идти. Особенно, если за тебя все решает Ветер. Однако если ты гадалка, и у тебя есть верные друзья, то не все так плохо. А очень и очень интересно.

Алла Касперович: другие книги автора


Кто написал Посланница ветра? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Посланница ветра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Посланница ветра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заметив мое пристальное внимание, незнакомец снова натянул капюшон на лицо, плотно закутался в плащ и, прокашлявшись, спросил:

— Леди, Вы в порядке?

Я на всякий случай обернулась в поисках таинственной «леди», но, поняв, что он обращается ко мне, широко улыбнулась, тайком подмигнув прятавшемуся за широкой фигурой своего спутника мальчонке:

— Вашими стараниями.

— Вы к нам? — предложил мой новоявленный кавалер, кивая на свой столик.

Я что было сил замотала головой, и мои новые знакомцы, приняв это за отказ, решили гордо удалиться. Мужчина кивнул и, круто развернувшись, пошел к своему прежнему месту. Ребенок последовал за ним.

— Стойте. Вы меня неправильно поняли. Я хотела сказать, что не надо на «вы». Вы ж спасли меня как-никак.

Мужчина обернулся. Он еще раз кивнул и жестом указал на свой столик.

— Понял. Тогда к нам.

Мальчишка, услышав это, отрицательно замотал головой. Я было даже подумала, что у него сейчас уши оторвутся — так сильно он тряс головой. Видимо, он не очень был согласен с решением своего спутника. Хозяин трактира же, поняв, что его драгоценному имуществу ничего больше не угрожает, вынырнул из своего временного укрытия и теперь недовольно смотрел, как мы удобно рассаживаемся. Я с наслаждением вытянула ноги и улыбнулась.

— Сними капюшон, пожалуйста.

— Зачем?

— Хочу видеть глаза того, с кем разговариваю.

— А не страшно?

— Меня ты этим точно не напугаешь. Снимай.

Мужчина заколебался, но я состроила щенячьи глазки и заныла:

— Ну, пожа-а-луйста!

Очень редко сильный пол может устоять перед женскими уловками. Это, конечно, удар ниже пояса, но иногда без хитрости и притворства совсем не обойтись. Вот и мой новый знакомец пал жертвой женского коварства. Он послушно снял капюшон, хотя я видела, что ему было неуютно. Но все равно так было лучше.

— Эля? — спросил подошедший трактирщик, хмуря брови. Внешность моего героя его тоже не тронула, он лишь равнодушно оглядел его, а затем перевел взгляд на меня. — Еще?

— Нет, — вздохнула я, вспомнив, что я еще за предыдущий не расплатилась. Еще одну такую трату мой кошель не переживет.

— Да, — сказал мой спаситель, кладя несколько монет на стол.

Возможно, мне это примерещилось, но я заметила смешинки в его глазах. Скорее всего, показалось, потому что его лицо по-прежнему не выражало никаких эмоций.

— И? — трактирщик сгреб в пригоршню деньги, но взгляд его ни капельки не потеплел.

— Один кувшин эля и два кубка, а этому, — мужчина кивнул в сторону недовольно сопящего мальчонки. — Березового соку.

Трактирщик кивнул и удалился, утаскивая с собой и двух горе-выпивох, которые так и не пришли в себя. А я вдруг вспомнила, что уютная комнатка с изображенным на двери символом любви свободна и, извинившись, стрелой вылетела на улицу. Всего за несколько минут я успела здорово околеть ив трактир уже заходила, хлюпая носом. Однако в помещении я быстро пришла в себя. Когда я вернулась обратно к моим спасителям, сияя блаженной улыбкой, на столе уже стоял наш заказ. Внезапно до меня дошло, что я до сих пор не представилась. И где мои манеры? Наставница бы меня за это по головке не погладила. Она всегда говорила, что о мастерстве гадалки можно судить по тому, как она ведет себя в обычной жизни. Так что некрасиво как-то получается. Не могу же я пить с человеком, если даже имени его не знаю.

— Кира, — я протянула руку.

— Рэй, — он крепко пожал мою конечность, отчего я сморщилась, но попыталась скрыть гримасу боли за неуклюжей улыбкой. Быть может, он-то считал, что просто слегка дотронулся до моей руки, но я бы могла поклясться, что слышала, как хрустят мои кости. — А этого спящего ребенка зовут Илай.

Я заметила, что малец успел уснуть, обеими руками обняв чашу с недопитым березовым соком. Быстро он. Что ж, дети спят, значит, взрослые могут заняться взрослыми делами. То бишь — поговорить.

— Кира, а что такая юная девушка делает одна ночью в дремучем лесу?

— Гуляет, — буркнула я. Ну не признаваться же, что я просто-напросто заблудилась. — А ты?

— Работаю.

— В смысле? — спросила я, изучая дно своего кубка. Интересно, и почему это, если эль есть, то его сразу нет?

— Вот, — Рэй подбородком указал на спящего мальчика. — Он и есть моя работа.

— Не поняла.

— Я наемник.

— А… — протянула я. Кажется, я уже слегка захмелела. Как-то быстро в этот раз. Обычно мне для этого нужно было вылакать не меньше бочонка — сказывается тренировка Вэра и врожденный иммунитет к алкоголю, а здесь всего какие-то три жалких кувшина, да и то третий только наполовину. Мне показалось или эль горчить стал? — И в чем заключается это задание? Не нянькой же ты нанялся.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Посланница ветра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Посланница ветра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Кассандра Скай
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Алла Собур
Алла Касперович: Наследница Ветра
Наследница Ветра
Алла Касперович
Отзывы о книге «Посланница ветра»

Обсуждение, отзывы о книге «Посланница ветра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.